ويكيبيديا

    "باحثون من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigadores de
        
    • investigadores del
        
    • estudiosos
        
    • los investigadores
        
    Los investigadores de la UNU presentaron documentos para su inclusión en el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo de 1994. UN وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية.
    investigadores de ambos centros de investigación y capacitación participaron en las sesiones y en los actos celebrados en los foros gubernamentales y no gubernamentales. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    investigadores de ambos centros de investigación y capacitación participaron en las sesiones y en los actos celebrados en los foros gubernamentales y no gubernamentales. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    En agosto de 2000, investigadores del Centro de Investigaciones de la zona de Micronesia encontraron documentos que indicaban que en 1945 se habían traído a Guam bombas de iperita que nunca se habían utilizado. UN وفي آب/أغسطس 2000، عثر باحثون من مركز بحوث منطقة ميكرونيزيا على سجلات تفيد بأن العديد من قنابل غاز الخردل دخلت غوام في عام 1945، إلا أنه لم يتم استخدامها مطلقا.
    En noviembre se celebró un tercer curso práctico de intercambio cultural al que asistieron estudiosos japoneses y de otros países de Asia. UN وعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عمل ﻷغراض التبادل الثقافي حضرها باحثون من اليابان وغيرها من البلدان اﻵسيوية.
    La reunión final del proyecto se llevó a cabo en Buenos Aires, con la participación de investigadores de todos los países latinoamericanos involucrados; UN وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كافة البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛
    El sistema organizó más de 30 cursos prácticos y conferencias en los que participaron investigadores de países de Europa central y oriental y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وشارك باحثون من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أكثر من 30 حلقة عمل ومؤتمر جرى تنظيمها عن طريق المنظومة.
    La reunión final del proyecto se llevó a cabo en Buenos Aires, con la participación de investigadores de todos los países latinoamericanos interesados; UN وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كل البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛
    Son relativamente pocas las publicaciones de la UNCTAD sobre esta cuestión en que los investigadores de los países asociados han tomado realmente la dirección. UN وقليلة هي نسبياً المنشورات التي أصدرها الأونكتاد بشأن هذه القضية وقام منها بالفعل باحثون من البلدان الشريكة بدور قيادي.
    Entre los participantes figuraban investigadores de países en desarrollo que habían recibido becas de la OIT para sufragar los gastos de su asistencia. UN وشارك في المؤتمر باحثون من البلدان النامية كانت منظمة العمل الدولية قد قدمت لهم منحاً تغطي تكلفة حضور المؤتمر.
    Unos días más tarde, otros investigadores de un centro médico de Nueva York llegan por lo mismo. TED و بعد ذلك بعدة أيام أتى باحثون من المركز الطبي بنيويورك وهم أيضا قالوا أنهم يريدون عينات من الدم
    investigadores de todo el mundo presentarán los resultados de su labor y representantes del sector de la geomática mostrarán lo que pueden hacer. UN وسوف يقدم باحثون من جميع أنحاء العالم نتائج أعمالهم ، وسوف يعرض ممثلون لصناعة علم رياضيات اﻷرض قدراتهم .
    Basándose en estudios biomecánicos, investigadores de la Universidad de Loughborough, en el Reino Unido, han demostrado que el ser humano puede ejercer una fuerza equivalente a esa presión. UN فبالاستناد إلى دراسات الحركة الميكانيكية للأحياء، بيّن باحثون من جامعة لافبرو في المملكة المتحدة أن بإمكان الإنسان أن ينتج قوةُ معادلةً لذلك الضغط.
    investigadores de 13 instituciones de investigación africanas realizaron aportaciones mundiales al informe, con la cooperación de 14 ciudades del continente. UN 30 - وقدم باحثون من 13 مؤسسة أفريقية للبحوث إسهامات عالمية للتقرير، بالتعاون مع 14 مدينة في القارة.
    Varios investigadores de la Universidad de Leicester extrajeron recursos genéticos en forma de microbios del Lago Bogoria. UN وقد قام باحثون من جامعة لايسستر، في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بأخذ موارد وراثية في شكل جراثيم من بحيرة بوغوريا.
    Dos días después de Navidad, unos investigadores de una universidad de Boston se presentan para tomar pruebas de sangre a los niños y a nosotros para un proyecto de investigación centrado en encontrar el gen responsable. TED و بعد يومين من عيد الميلاد أتى باحثون من جامعة بوسطن لأخذ عينات من الدم منا و من طفلينا وذلك لأجل مشروع بحثي يهدف لاكتشاف الجين المسبب للسرطان
    El Instituto celebró en julio de 1993 un seminario sobre el proyecto en el que participaron investigadores de Sudáfrica, especialistas europeos y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وعقد معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن المشروع في تموز/يوليه ١٩٩٣، حضرها باحثون من جنوب افريقيا، وشخصيات مرجعية من أوروبا، وممثلون لمنظمات غير حكومية.
    Por ser uno de los institutos de investigación interuniversitarios que funcionan en cooperación con investigadores de las universidades, el ICEA imparte asimismo enseñanza universitaria. UN ويشارك معهد علوم الفضاء والملاحة الفضائية ، في التعليم العالي ، بوصفه معهدا من معاهد اﻷبحاث المشتركة بين الجامعات يتعاون في تشغيله باحثون من الجامعات .
    19. investigadores del Instituto de Geofísica y Astronomía y de la Estación Radioastronómica de Basovizza, del Observatorio Astronómico de Trieste, estudiaron las estructuras pulsantes en la emisión solar en 237 MHz y describen los dos tipos diferentes de pulsaciones observadas, previas a la actividad explosiva del 9 de septiembre de 2001. UN 19- وقام باحثون من معهد الجيوفيزياء والفلك ومحطة الفلك الراديوي في باسوفيزا التابعة للمرصد الفلكي في تريسته بإيطاليا بدراسة البنيات النابضة في الانبعاثات الإشعاعية الشمسية في نطاق 237 ميغاهرتز، ووصفوا النوعين المختلفين من النبضات المرصودة قبل الانفجار الشمسي الذي حدث في 9 أيلول/سبتمبر 2001.
    Según un nuevo estudio llevado a cabo por investigadores del NOAA y de la NASA, el instrumento SeaWinds abordo del vehículo espacial QuikSCAT de la NASA puede detectar el círculo cerrado de vientos característico de una depresión tropical hasta 46 horas antes que los sistemas convencionales. UN ووفقا لدراسة جديدة قام بها باحثون من نوا وناسا، يستطيع جهاز SeaWinds المركب على متن المركبة الفضائية QuickSCAT التابعة لناسا أن يكشفوا عن الحلقة المغلقة للرياح التي تتميز بها انخفاضات الضغط الجوي المدارية في وقت أبكر بما يصل الى 46 ساعة عن الوقت الذي يستغرقه ذلك بالوسائل المعتادة.
    El centro aporta una perspectiva multidisciplinaria y multinacional de los problemas económicos a los estudiosos de muchas partes del mundo. UN وتؤدي جهوده الى أن يتناول باحثون من أنحاء كثيرة من العالم المشاكل الاقتصادية من منظورات متعددة التخصصات ومن منظورات بلدان متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد