ويكيبيديا

    "باختصار شديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy brevemente
        
    • muy breve
        
    • muy someramente
        
    No quiero entrar en detalles sobre la destrucción allí ocurrida, pero quisiera destacar muy brevemente algunos puntos. UN ولا أود أن أخوض في تفاصيل الدمار الذي حدث ولكن أود أن أبرز بعض النقاط باختصار شديد.
    Permítaseme mencionar muy brevemente otros proyectos que podrían ser de interés para esta Comisión. UN اسمحوا لي بأن أذكر باختصار شديد مشاريع نصوص أخرى ومشروعات قد تهم هذه اللجنة.
    Quiero referirme muy brevemente a tres cuestiones más: la reforma de las Naciones Unidas, los derechos humanos y el mantenimiento de la paz. UN وأريد أن أشير باختصار شديد إلى ثلاثة مواضيع أخرى: إصلاح اﻷمم المتحدة، وحقوق اﻹنسان، وحفظ السلام.
    De manera muy breve, queremos brindar el apoyo de mi delegación a la propuesta presentada por el distinguido Embajador de Sri Lanka y solicitarle a usted que proceda a consultar a esta Conferencia sobre esta propuesta. UN باختصار شديد أود أن أعرض تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه سفير سري لانكا، وأطلب اليكم استشارة المؤتمر بشأن هذا الاقتراح.
    Aunque el marco analítico se detalla en otro lugar, sus elementos clave pueden resumirse muy someramente de la manera siguiente: UN 45 - وعلى الرغم من أن الإطار التحليلي موضح بمزيد من التفصيل في أماكن أخرى، يمكن تلخيص عناصره الرئيسية باختصار شديد كما يلي:
    Y me gustaría hablar muy brevemente sobre tres nuevos inventos que cambiarán las vidas de mucha gente. TED وأود التحدث باختصار شديد عن ثلاثة اختراعات جديدة التي ستغير حياة الكثير من الناس
    En cuanto a la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, mi delegación quiere referirse muy brevemente a algunos de los temas que está examinando dicho Grupo. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بعمل الفريق العامل رفيع المستوى والمفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، يود وفد بلدي أن يتطرق باختصار شديد لبعض القضايا التي يبحثها ذلك الفريق.
    Teniendo en cuenta que la posición de mi delegación respecto de la problemática de las minas antipersonal ha quedado claramente expresada en el desarrollo de nuestros trabajos, en esta ocasión me limitaré a comentar muy brevemente los elementos fundamentales. UN وبما أن موقف وفدي فيما يتصل بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد قد تم اﻹعراب عنه بوضوح في سياق عملنا، سأقتصر في هذه المناسبة على التعليق باختصار شديد على بعض النقاط اﻷساسية.
    Dado que ya es tarde, tan sólo me referiré muy brevemente al programa de inmigración de Nueva Zelandia, a la movilidad laboral en la región del Pacífico meridional y a cómo vemos el futuro de este Diálogo. UN وفي هذه الساعة المتأخرة، أود أن أتطرق باختصار شديد إلى برنامج الهجرة لنيوزيلندا، وحركة العمالة في منطقة جنوب المحيط الهادي والسبيل الذي نراه لمستقبل هذا الحوار.
    Sólo deseo decir muy brevemente que mi país -y estoy convencido de que las demás delegaciones de los países del Grupo de los 23 también están dispuestas a ello- está dispuesta a explicar detalladamente lo que nos ha impulsado a seguir con el procedimiento que ya deben conocer todos los presentes en esta sala. UN وما أريد فقط أن أقوله اﻵن باختصار شديد هو أن بلدي مستعد - وأوقن أن الوفود اﻷخرى لبلدان مجموعة اﻟ ٣٢ ستكون هي أيضاً مستعدة - لتقديم تعليل مفصﱠل لما الذي حدا بنا إلى اتباع اﻹجراء الذي لا بد أنه بات اﻵن معروفاً لدى جميع الحضور.
    Sr. Tekle (Eritrea) (habla en inglés): Hablaré muy brevemente sobre dos cuestiones de hecho. UN السيد تكله (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): باختصار شديد بشأن قضيتين واقعيتين.
    Sr. Freeman (Reino Unido) (habla en inglés): muy brevemente, deseo agradecer al Embajador Mine. UN السيد فريمان (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود باختصار شديد أن أشكر السفير ماين.
    En él se estipula -- permítaseme recordarlo muy brevemente -- que la Asamblea General podrá discutir las cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales, en el entendimiento de que tendrá cuidado de excluir las que caen bajo la responsabilidad exclusiva del Consejo, como se prevé en el Artículo 12 de la Carta. UN إن المادة 10 بقضي بأن الجمعية - واسمحوا لي أن أكرر ولو باختصار شديد - يمكنها أن تناقش المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين، على أن يكون مفهوما أننا يجب أن نتوخى الحذر ونستثني المسائل التي تدخل ضمن المسؤولية الاختصاصية للمجلس وحده، حسبما تتصوره المادة 12.
    Lo voy a resumir muy brevemente. TED سأُلخص باختصار شديد.
    Sr. Stathatos (Grecia) (interpretación del inglés): Quisiera responder brevemente —en verdad, muy brevemente— a la declaración que ayer formuló la delegación de Croacia. UN السيد ستاثاتوس )اليونان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أرد باختصار - بل باختصار شديد - على البيان الذي أدلى به الوفد الكرواتي باﻷمس.
    Sr. ILLANES (Chile): Muchas gracias señora Presidenta. Quiero, muy brevemente, agradecerle sus amables palabras de bienvenida para este delegado, al incorporarme a los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN السيد إيانيس )شيلي( )الكلمة بالاسبانية( باختصار شديد أود سيادة الرئيسة أن أشكركم على كلمات الترحيب الطيبة التي أعربتم عنها لدى انضمامي إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Groux (Suiza) (habla en francés): Mi delegación quisiera muy brevemente explicar su posición sobre el proyecto de resolución I, que se refiere al décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN السيد غرو (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل باختصار شديد موقفه من مشروع القرار الأول بشأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Sr. Heller (México): muy brevemente, la delegación de México comparte plenamente lo que han dicho quienes me han precedido en el uso de la palabra. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن اذكر باختصار شديد أن وفد المكسيك يتفق تماما مع البيانات التي أدلى بها مَن سبقوني إلى أخذ الكلمة.
    Hoy voy a ser muy breve porque no me proponía hacer uso de la palabra. UN وسأتحدث باختصار شديد اليوم، فنحن لم نكن ننوي أخذ الكلمة.
    Sr. JANG Chun Sik (República Popular Democrática de Corea) [traducido del inglés]: Seré muy breve para responder a la declaración hecha por la distinguida delegada del Japón. UN السيد جانغ شون سيك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أرد باختصار شديد على بيان ممثلة اليابان الموقرة.
    Sr. Hamburger (Países Bajos) (habla en inglés): Sr. Presidente: muy breve y sencillamente, la Unión Europea quisiera agradecer a usted sus ingentes esfuerzos personales por lograr este importante resultado; nuestro agradecimiento se extiende también a los facilitadores. UN السيد هامبرغر (هولندا) (تكلم بالانكليزية) أود أن أقول باختصار شديد وببساطة إن الاتحاد الأوروبي يشكركم، يا سيادة الرئيس، على جهودكم الشخصية الجبارة التي أدت إلى هذه النتيجة الإيجابية؛ ونشكر أيضا الميسرين.
    Aunque el marco analítico se detalla en otro lugar, sus elementos claves pueden resumirse muy someramente de la manera siguiente: UN 71 - وقد نوقشت تفاصيل الإطار التحليلي في أماكن أخرى()، ولكن من الممكن تلخيص عناصره الرئيسة باختصار شديد فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد