ويكيبيديا

    "باختصاصات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mandato
        
    • competencia
        
    • competencias
        
    • las atribuciones
        
    • las funciones
        
    • mandatos
        
    • las prerrogativas
        
    • funciones de
        
    v) Formular recomendaciones acerca de la creación de grupos ad hoc, incluidas cuestiones relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de los grupos. UN `٥` تقديم توصيات بصدد إنشاء أفرقة مخصصة، بما في ذلك القضايا المتصلة باختصاصات هذه اﻷفرقة وتكوينها وأساليب عملها؛
    v) formular recomendaciones acerca de la creación de grupos ad hoc, incluidas cuestiones relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de los grupos; UN `٥` تقديم توصيات بصدد إنشاء أفرقة مخصصة، بما في ذلك القضايا المتصلة باختصاصات هذه اﻷفرقة وتكوينها وأساليب عملها؛
    Cargos desempeñados 1976 Juez de Paz con competencia ampliada, Tenenkou. UN 1976 قاضي صلح باختصاصات واسعة النطاق في تينينكو.
    Señaló que el actual Defensor del Pueblo tenía competencias limitadas, y destacó la importancia de que hubiera un mecanismo independiente. UN وأشارت إلى أن أمين المظالم الحالي لا يتمتع سوى باختصاصات محدودة وشدّدت على أهمية استحداث آلية مستقلة.
    En la sección II, él examina los métodos de trabajo cuando visita los países, en particular las atribuciones de las misiones de investigación. UN وفي الجزء الثاني، يناقش المقرر الخاص أساليب العمل المتصلة بالزيارات القطرية، ولا سيما باختصاصات بعثات تقصي الحقائق.
    Si bien las descripciones de las funciones de los oficiales de asuntos políticos de los dos Departamentos son similares, esos oficiales realizan funciones diferentes. UN ففي حين أن المواصفات الوظيفية لموظفي الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين متماثلة، فهم يضطلعون باختصاصات مختلفة.
    No obstante, se debe recurrir a otros expertos con moderación, con mandatos claros y de manera ocasional. UN غير أنه ينبغي استخدام هذه الخبرة الإضافية استخداما سليما، باختصاصات واضحة، وعلى أساس كل حالة على حدة.
    También pidió que las propuestas de mandato revisado del CCS se presentaran a las tres juntas ejecutivas para su aprobación. UN وطلب أيضا تقديم مقترحات باختصاصات منقحة لتلك اللجنة الى المجالس التنفيذية الثلاثة للموافقة عليها.
    v) formular recomendaciones acerca de la creación de grupos ad hoc, incluidas las cuestiones relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de esos grupos; UN `٥` تقديم توصيات بصدد إنشاء أفرقة مخصصة، بما في ذلك القضايا المتصلة باختصاصات هذه اﻷفرقة وتكوينها وأساليب عملها؛
    v) Formular recomendaciones acerca de la creación de grupos ad hoc, incluidas las cuestiones relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de los grupos; UN `٥` تقديم توصيات بصدد إنشاء أفرقة مخصصة، بما في ذلك القضايا المتصلة باختصاصات هذه اﻷفرقة وتكوينها وأساليب عملها؛
    Para recurrir a otros expertos había que actuar con suma prudencia, con un mandato claro y caso por caso. UN وينبغي استخدام الخبرة الإضافية استخداما سليما، باختصاصات واضحة، وعلى أساس ظرفي.
    Probablemente, había llegado el momento de, sin modificar el mandato del Comité Ejecutivo, aceptar los hechos. UN وربما يكون الوقت قد حان للتسليم بحقائق الوضع، في الوقت الذي يُحتفظ فيه باختصاصات اللجنة التنفيذية بدون تغيير.
    El informe contiene un análisis amplio de los dos procesos judiciales y establece conclusiones en relación con el mandato de la Comisión. UN ويتضمن التقرير تحليلا شاملا للإجراءين القضائيين ويحدد النتائج فيما يتعلق باختصاصات اللجنة.
    1980 Juez de Paz con competencia ampliada, Kolokani. UN 1980 قاضي صلح باختصاصات واسعة النطاق في كولوكاني.
    1984 Juez de Paz con competencia ampliada, Commune VI, distrito de Bamako. UN 1984 قاضي صلح باختصاصات واسعة النطاق في البلدية السادسة بمقاطعة باماكو.
    También se tuvieron en cuenta la competencia y los conocimientos especializados de otras organizaciones internacionales pertinentes. UN كما استعين في الدورة التدريبية باختصاصات منظمات دولية أخرى ذات صلة في هذا المجال وبما لديها من خبرة فنية فيه.
    Además del poder fiscal que les corresponde, disponen con todo de competencias accesorias que les permiten en particular: UN وعلاوة على السلطة الضريبية التي لديها، تتمتع الجاليات مع ذلك باختصاصات ثانوية تسمح لها بوجه خاص بما يلي:
    Normalmente, esas instituciones se caracterizaban por tener competencias generales, más bien que funciones dedicadas a las cuestiones del racismo o la causa de las minorías. UN وتتميز هذه المؤسسات عادة باختصاصات عامة، وليس وظائف تركز على قضايا العنصرية وقضايا الأقليات.
    39. También suscitan preocupación las atribuciones de la experta independiente en la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN 39 - وأضافت أنه توجد أيضا نواح قلق تتعلق باختصاصات الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    En este contexto, son esenciales las consultas con las comunidades en el proceso de selección de los titulares de los juzgados de paz comunitarios y el reconocimiento de las atribuciones de las autoridades comunitarias para que señalen la normativa interna, de conformidad con las disposiciones del Acuerdo. UN وفي هذا الصدد، فإن إجراء مشاورات مع الجماعات هو أمر أساسي لاختيار أعضاء محاكم الصلح المحلية وللاعتراف باختصاصات السلطات المحلية، وذلك كيما تبين القواعد المحلية المطبقة تمشيا مع أحكام الاتفاق.
    Recientemente se ha creado nuevamente el grupo de gobernanza de las TIC, tras la revisión de las funciones inherentes a su mandato. UN وأعيد مؤخرا تشكيل فريق إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باختصاصات منقحة لولايته.
    Aunque las características concretas de estos problemas evidentemente son distintas entre los países latinoamericanos y del Caribe, existen algunas cuestiones comunes que guardan relación con los mandatos de la ONUDD. UN وفي حين أن الخصائص المعيّنة التي تتسم بها تلك المشاكل واضحة التباين في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، هناك قضايا مشتركة ذات صلة باختصاصات المكتب.
    Las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben prestar mucha atención al mejoramiento de la coordinación y la cooperación con esas organizaciones, manteniendo las prerrogativas de la Organización. UN وعلى الأمم المتحدة ومجلس الأمن الاهتمام بشكل وثيق بتحسين التنسيق والتعاون مع هذه المنظمات، مع الاحتفاظ باختصاصات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد