ويكيبيديا

    "بارتياح الجهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con satisfacción los esfuerzos
        
    • con satisfacción de los esfuerzos
        
    • con satisfacción las iniciativas
        
    • con satisfacción las medidas
        
    • con satisfacción de las medidas
        
    • nota con satisfacción de los
        
    • con satisfacción la labor legislativa
        
    • toma nota con satisfacción de la labor
        
    La Comisión Consultiva observa con satisfacción los esfuerzos realizados para redistribuir los recursos a fin de responder a las prioridades cambiantes y recomienda que se aprueben las redistribuciones propuestas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بارتياح الجهود المبذولة لنقل الموارد استجابة للأولويات المتغيرة وتوصي بإقرار عمليات إعادة التوزيع المقترحة.
    18. Observa con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Gobierno de la República Centroafricana en la promoción de un diálogo político incluyente. UN 18 - يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز الحوار السياسي الشامل.
    También reconocemos con satisfacción los esfuerzos del Organismo y de los Estados miembros en aras de fortalecer la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica, del transporte y de gestión de desechos. UN كما ندرك بارتياح الجهود التي تبذلها الوكالة والدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمن النووي والإشعاعي والنقل وإدارة النفايات.
    Al respecto, tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos de colaboración que están desplegando todos los actores para ayudar a las víctimas de los desastres naturales y los conflictos étnicos. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح الجهود التعاونية التي تبذلها جميع اﻷطراف لمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات اﻹثنية.
    La Unión Europea observa también con satisfacción las medidas adoptadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para solucionar el problema de la representación paritaria de hombres y mujeres y aplicar las recomendaciones formuladas al respecto por la OSSI. UN وذكر أن الاتحاد يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين والتوصيات ذات الصلة التي قدمها المكتب.
    El Comité toma nota con satisfacción de las medidas adoptadas para aplicar la Convención mediante la aprobación de leyes, políticas y programas, incluido el plan plurianual holandés para promover la política de emancipación correspondiente al período comprendido entre 2000 y 2010. UN 326- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية من خلال سن قوانين ووضع سياسات وبرامج، بما فيها الخطة الهولندية لسياسة التحرر المتعددة السنوات 2000-2010.
    Dicho esto, la CARICOM observa con satisfacción los esfuerzos y progresos considerables que se han logrado este año en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن الجماعة الكاريبية تلاحظ بارتياح الجهود المبذولة والتقدم الكبير المحرز هذا العام في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Señaló con satisfacción los esfuerzos por promover la seguridad alimentaria y reducir el efecto de la crisis económica mundial y el cambio climático. UN ولاحظت الجزائر بارتياح الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي والتخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية وتغير المناخ.
    6. El Comité observa con satisfacción los esfuerzos realizados por el Estado parte para lograr un mayor respeto de los derechos humanos, en particular en la Secretaría de Defensa Nacional. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز احترام حقوق الإنسان، ولا سيما على صعيد وزارة الدفاع.
    La ASEAN observa con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para sufragar el déficit de recursos, y considera que la cooperación Sur-Sur debe desempeñar un papel importante. UN وتعتقد الرابطة، وقد لاحظت بارتياح الجهود التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لسد الثغرة القائمة على مستوى الموارد، أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن يكون له دور مهم في هذا الصدد.
    Observa con satisfacción los esfuerzos especiales que ha hecho el Gobierno para luchar contra el paro en sus diversas formas, las medidas positivas adoptadas para que los adultos puedan seguir, incluso a distancia, estudios académicos, el mejoramiento de la condición materna y paterna y la atención especial prestada a la protección de los derechos de las personas ancianas. UN وتلاحظ بارتياح الجهود الخاصة التي بذلتها الحكومة لمعالجة البطالة بمختلف صورها، والعمل اﻹيجابي الذي قامت به لتمكين البالغين من متابعة الدراسات اﻷكاديمية، حتى عن طريق التعلم من بعد، ولتحسين حالة اﻷمومة واﻷبوة، والاهتمام الخاص الذي توليه لحماية حقوق المسنين.
    El orador con satisfacción los esfuerzos realizados para reforzar la presencia de la ONUDI sobre el terreno, aumentar la capacidad técnica de las oficinas extrasede y dotar plenamente de personal a las suboficinas de la ONUDI y de otras representaciones en las oficinas de los países. UN ولاحظ بارتياح الجهود المبذولة من أجل تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وتطوير القدرات التقنية للمكاتب الميدانية وتزويد مكاتب اليونيدو المصغرة والمكاتب القطرية الأخرى الممثلة لليونيدو بملاك كامل من الموظفين.
    El Comité observa con satisfacción los esfuerzos emprendidos por el Estado parte, en particular desde 2003, para reducir la brecha de los ingresos promedio y de las condiciones socioeconómicas entre los indígenas y los no indígenas. UN 9- وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي بذلتها الدولة الطرف، وخاصة منذ عام 2003، لتقليل الفجوة في متوسط الدخل وفي الظروف الاقتصادية - الاجتماعية بين السكان الأصليين وغير الأصليين.
    Tomaron nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por la UNCTAD para apoyar la medición de las TIC y el establecimiento de marcos jurídicos favorables al desarrollo en este ámbito. UN ولاحظت الوفود بارتياح الجهود المبذولة من قِبل الأونكتاد لدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال وإنشاء أُطر قانونية تفضي إلى التنمية فيما يتعلق بقضايا تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Tomaron nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por la UNCTAD para apoyar la medición de las TIC y el establecimiento de marcos jurídicos favorables al desarrollo en este ámbito. UN ولاحظت الوفود بارتياح الجهود المبذولة من قِبل الأونكتاد لدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال وإنشاء أُطر قانونية تفضي إلى التنمية فيما يتعلق بقضايا تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    391. Se toma nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por el Estado para acoger a los refugiados palestinos y facilitar su integración al tiempo que conservan su identidad. UN ١٩٣- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي تبذلها الدولة لاستضافة اللاجئين الفلسطينيين وتيسير اندماجهم مع الحفاظ على هويتهم.
    8. El Comité observa con satisfacción las medidas que se están adoptando en materia de protección ambiental, particularmente en el marco del Noveno Plan de Desarrollo Económico y Social (1997-2001). UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي يجري بذلها في مجال حماية البيئة، بما في ذلك في إطار الخطة التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (1997-2001).
    El Comité toma nota con satisfacción de las medidas adoptadas para aplicar la Convención mediante la aprobación de leyes, políticas y programas, incluido el plan plurianual holandés para promover la política de emancipación correspondiente al período comprendido entre 2000 y 2010. UN الجوانب الإيجابية 5 - تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية من خلال سن قوانين ووضع سياسات وبرامج، بما فيها الخطة الهولندية لسياسة التحرر المتعددة السنوات 2000-2010.
    5. El Comité observa con satisfacción la labor legislativa y normativa cumplida por el Estado Parte para atender a las diversas preocupaciones y recomendaciones formuladas por el Comité (CRC/C/15/Add.161) tras el examen del informe inicial del Estado Parte (CRC/C/78/Add.1). UN 5- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المبذولة من قِبَل الدولة الطرف لمعالجة مختلف ما أعربت عنه اللجنة من شواغل وما قدمته من توصيات (CRC/C/15/Add.161) لدى النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/78/Add.1) وذلك من خلال اعتماد تدابير وسياسات تشريعية.
    24. El Experto independiente toma nota con satisfacción de la labor realizada por Côte d ' Ivoire para regularizar la situación jurídica de algunos detenidos. UN 24- يلاحظ الخبير المستقل بارتياح الجهود التي بذلتها كوت ديفوار في سبيل تسوية الوضعية القانونية لبعض المحتجَزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد