ويكيبيديا

    "باريس بشأن فعالية المعونات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • París sobre la Eficacia de la Ayuda
        
    • París sobre la eficacia de la asistencia
        
    El Seminario confirmó que ése era el planteamiento de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وقد أكدت حلقة العمل أن ذلك يتمشى مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Destacó la necesidad de asegurar una coordinación eficaz de la asistencia técnica, en consonancia con la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وركّز على الحاجة إلى ضمان التنسيق الفعّال في المساعدة التقنية وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Las delegaciones desalentaron toda referencia en el plan estratégico a mecanismos no multilaterales, como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وأعلنت الوفود أنها لا تحبذ الإشارة في الخطة الاستراتيجية إلى الآليات غير المتعددة الأطراف، مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    De esta manera se seguirá un enfoque coherente y coordinado en el espíritu de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وسيساعد ذلك في اتباع نهج متسق ومنسق وفقا لروح إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Las delegaciones desalentaron toda referencia en el plan estratégico a mecanismos no multilaterales, como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وأعلنت الوفود أنها لا تحبذ الإشارة في الخطة الاستراتيجية إلى الآليات غير المتعددة الأطراف، مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    En 2005, se alcanzó un hito importante sobre la forma de coordinar y gestionar la ayuda cuando más de 100 países, cerca de la mitad de ellos países en desarrollo, firmaron la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo. UN وفي عام 2005، قُطع شوط هام في طريق تحديد كيفية تنسيق وإدارة المعونة عندما وقع ما يزيد على 100 بلد إعلان باريس بشأن فعالية المعونات نصفها تقريبا من البلدان النامية.
    Además, reafirmó que la prestación de asistencia técnica debía inspirarse en los principios rectores de la eficacia de la ayuda contenidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّد الفريق العامل على أن تقديم المساعدة التقنية يجب أن يسترشد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بفعالية المعونات الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Los oradores se mostraron alentados por los esfuerzos de la UNODC por reforzar su capacidad de vigilancia y evaluación y garantizar que en la asistencia técnica que prestaba se reflejaran las prácticas óptimas, en consonancia con la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وأعرب المتكلمون عن إعجابهم بجهود المكتب الرامية إلى دعم قدراته على الرصد والتقييم، وإلى ضمان تقديمه للمساعدة التقنية التي تجسّد أفضل الممارسات، بما يتسق مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Una de las particularidades de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo es la noción de apropiación. UN 38 - إحدى السمات الرئيسية لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات تتمثل في مفهوم الملكية.
    Además, los principios de la eficacia de la ayuda, incluida la importancia de la implicación nacional descrita en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, han servido como base importante. UN وعلاوة على ذلك، استُخدمت كأساس مهم في هذا الصدد مبادئ فعالية المعونة، بما في ذلك الأهمية المحورية لتملك زمام الأمور على الصعيد الوطني كما عُرض في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    En respuesta a la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda y la Declaración de Roma sobre la Armonización, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, algunas organizaciones han adoptado la ejecución nacional (NEX) y la aplicación nacional (NIM) como modalidades normalizadas de aplicación. UN واستجابةً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات ولإعلان روما بشأن التنسيق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، اعتمد بعض المؤسسات التدبير الوطني والتنفيذ الوطني طريقة موحدة للإنجاز واعتمدت مؤسسات أخرى أساليب مماثلة في إطار جهدها الرامي إلى دعم السيطرة الوطنية وبناء القدرات الوطنية.
    En respuesta a la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda y la Declaración de Roma sobre la Armonización, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, algunas organizaciones han adoptado la ejecución nacional (NEX) y la aplicación nacional (NIM) como modalidades normalizadas de aplicación. UN واستجابةً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات ولإعلان روما بشأن التنسيق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، اعتمد بعض المؤسسات التدبير الوطني والتنفيذ الوطني طريقة موحدة للإنجاز واعتمدت مؤسسات أخرى أساليب مماثلة في إطار جهدها الرامي إلى دعم السيطرة الوطنية وبناء القدرات الوطنية.
    Esto se ajusta al criterio de la iniciativa " Una ONU " relativo al sentido de identificación nacional con las actividades y respeta los principios expuestos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN وهذا يتوافق مع نهج الملكية الوطنية المندرج في مفهوم " الأمم المتحدة الواحدة " ، كما يمتثل للمبادئ المنصوص عليها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Desde su nombramiento como Director General, en 2006, el debate se ha centrado en la coherencia en todo el sistema de Naciones Unidas. Ha escuchado atentamente los argumentos planteados, ha adoptado conceptos con respecto a la coherencia y ha estudiado los documentos conexos, incluida la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. UN فقد استمع، منذ تعيينه في منصب المدير العام في سنة 2006، عندما كان النقاش بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة محور الاهتمام، إلى مختلف الحجج والآراء المطروحة واعتمد مفاهيم ذات صلة بهذا الاتساق ودرس الوثائق المتصلة بذلك، ومن بينها إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    27. Indonesia está empeñada en aplicar normas internacionales como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo y el Programa de acción de Accra (A/63/539, anexo). UN 27- تحرص إندونيسيا على تنفيذ المعايير الدولية، مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونات وخطة عمل أكرا (A/63/539، المرفق).
    Colombia desearía que la ONUDI buscara mecanismos de movilización de recursos eficaces y que ayudara a establecer prioridades claras y mensurables en el espíritu de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo que su país ratificó en 2007. UN 17- وترغب كولومبيا في أن ترى اليونيدو تسعى إلى إنشاء آليات فعالة لحشد الموارد وتساعد في وضع أولويات واضحة وقابلة للقياس تراعي روح إعلان باريس بشأن فعالية المعونات الذي صادقت عليه بلاده عام 2007.
    Los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, debían incluirse expresamente como objetivos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda y en las declaraciones ministeriales, así como un marco de revisión y evaluación con objetivos claros e indicadores para evaluar el efecto de la Declaración de París en el derecho a desarrollo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي إدراج حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية، بوضوح كأهداف من إعلان باريس بشأن فعالية المعونات وفي البيانات الوزارية كما ينبغي إدراج إطار للاستعراض والتقييم مع أهداف ومؤشرات واضحة لتقييم أثر إعلان باريس على الحق في التنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    El enfoque tiene en cuenta la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda (2005) y el compromiso mutuo de alinear las contribuciones con las prioridades nacionales. UN ويراعي هذا النهج إعلان باريس بشأن فعالية المعونات (2005) والتزاماً متبادلاً بمواءمة التبرعات مع الأولويات الوطنية.
    A ese respecto, un participante se refirió también a la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda y al Programa de Acción de Accra, en los que se afirmaba que era mejor que las prioridades en el ámbito de la ayuda las establecieran los gobiernos receptores, puesto que conocían mejor las necesidades de sus países. UN وأشار أحد المشاركين في هذا الصدد إلى إعلان باريس بشأن فعالية المعونات وإلى برنامج عمل أكرا، حيث جاء فيهما أن من الأفضل تحديد أولويات المعونة بواسطة الحكومات المتلقية لأنها تفهم احتياجات بلدانها بصورة أفضل.
    Uno de los valores básicos de la UNOPS es la armonización dentro y fuera de las Naciones Unidas, y su plan estratégico para el período 2010-2013 incorpora los principios de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo de 2008. UN 94 - تتمثل إحدى القيم الأساسية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في التنسيق في ما بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها. وتدمج خطته الاستراتيجية لعام 2010-2013 مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Nueva Zelandia espera que la cumbre anime a los gobiernos y a los organismos multilaterales a aplicar plenamente la Declaración de París sobre la eficacia de la asistencia. UN وتتوقع نيوزيلندا أن يشجّع مؤتمر القمة الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف على أن تنفذ تنفيذا كاملا إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد