Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión | UN | الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع |
Respuesta a la petición formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión | UN | الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع |
C. Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión | UN | جيم - الاستجابة إلى طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع |
Pide además a la secretaría que prepare un proyecto de decisión sobre la cuestión del Protocolo de Basilea para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su tercer período de sesiones con miras a presentarlo ante la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر حول موضوع بروتوكول بازل لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة بهدف عرضه على مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
En la reunión de apertura se anunciará la composición de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta designada por los grupos regionales respectivos, conforme a lo acordado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 2 - سيتم في الجلسة الافتتاحية، إعلان تشكيل مكتب الفريق العامل مفتوح العضوية المعين بواسطة المجموعات الإقليمية الخاصة، وعلى غرار ما وافق عليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí su programa de trabajo para 2005 - 2006, que fue aprobado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 7- سيكون معروضاً أمام الفريق العامل برنامج عمله للفترة 2005-2006، والذي اعتمده مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
La secretaría transmitió ulteriormente el anexo II del informe del Grupo de Expertos sobre la labor de su segunda reunión a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea por conducto de la secretaría del Convenio de Basilea en respuesta a una solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | وأحالت الأمانة أيضاً المرفق الثاني بتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
En el anexo II de la presente nota figuran las directrices técnicas generales para la gestión ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos (COP), aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 2 - يحتوي المرفق الثاني لهذه المذكرة على المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو ملوثة بها، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
Pide a la secretaría que transmita el anexo II del informe del Grupo de Expertos acerca de la labor realizada en su segunda reunión a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea, por conducto de la secretaría del Convenio de Basilea, en atención a lo solicitado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 8 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل المرفق الثاني لتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات المختصة باتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
a) Acoger con reconocimiento las directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados por éstos aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión, que se reproducen en el anexo I del documento UNEP/POPS/COP.1/INF/12; y tomar nota de: | UN | (أ) أن يرحب مع التقدير بالمبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع والواردة في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/12؛ وأن يأخذ علماً بما يلي: |
En el anexo III de la presente nota figuran las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de desechos consistentes en bifenilos policlorados (PCB), terfenilos policlorados (PCT) y bifenilos polibromados (PBB), que los contengan o que estén contaminados por éstos, aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | 3 - يحتوي المرفق الثالث لهذه المذكرة على المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم أو تحتوي عليها أو ملوثة بها، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. المرفق الأول |