Mauricio dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada. | UN | وتمتلك موريشيوس القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في كل نقاط الدخول. |
No disponemos de la capacidad de buscar datos incluidos en la lista por medios electrónicos. | UN | ليست لدينا إمكانية بحث بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
La información debería proporcionarse por medios electrónicos siempre que sea posible. | UN | وينبغي أن يجري تقديم المعلومات باستخدام الوسائل الإلكترونية حيثما أمكن ذلك. |
El Servicio de Inteligencia Rumano no posee capacidad para buscar datos de la Lista utilizando medios electrónicos en todos los puntos de entrada a nuestro país. | UN | ولا تمتلك إدارة الاستخبارات الرومانية القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول. |
Ahora bien, la mayoría de los países no disponen aún de leyes que permitan el empleo de medios electrónicos para tales fines, que solo será posible si se reglamenta expresamente. | UN | لكن معظم الولايات القضائية لم يعتمد بعد قوانين تسمح باستخدام الوسائل الإلكترونية في هذا الميدان. ومن ثم، يلزم اعتماد قواعد صريحة لإتاحة استخدام تلك الوسائل. |
Por ahora, Jamaica no dispone en todos sus puntos de entrada de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos. | UN | وليس لدى جامايكا حاليا قدرة على بحث قوائم البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية عند جميع نقاط الدخول. |
Guyana no dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la lista por medios electrónicos en sus puntos de entrada. | UN | ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
Bhután no dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos. | UN | ولا تملك بوتان تسهيلات للبحث في البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
17. ¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | السؤال 17 - ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | 17 - ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
17. ¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | السؤال 17: ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في البيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | 17 - ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
¿Con qué frecuencia transmiten la lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Disponen de la capacidad de buscar datos incluidos en la lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | 17 - ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
El acceso a la información por medios electrónicos es cada vez más importante para la labor de la Secretaría y las misiones. | UN | 47 - وتتزايد أهمية الوصول إلى المعلومات باستخدام الوسائل الإلكترونية في عمل الأمانة العامة والبعثات. |
b) i) Mayor divulgación de información fáctica y objetiva a los Estados Miembros por medios electrónicos sobre varios aspectos del desarme | UN | (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية |
b) i) Mayor divulgación de información fáctica y objetiva a los Estados Miembros por medios electrónicos sobre diversos aspectos del desarme | UN | (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية |
San Vicente y las Granadinas no posee la capacidad de buscar por medios electrónicos datos incluidos en la Lista en todos los puntos de entrada al país. | UN | إلا أن سانت فنسنت وجزر غرينادين ليست لديها القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول. |
Los miembros del CET seguirán intercambiando sus opiniones sobre los posibles elementos del plan de trabajo en el período anterior a dicha reunión, por medios electrónicos. | UN | وسيستمر أعضاء اللجنة في تبادل آرائهم حول العناصر المحتملة لخطة العمل في فترة ما بين الدورتين باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
¿Cuán a menudo su país transmite la Lista actualizada a las autoridades de control fronterizo? ¿Posee Rumania la capacidad de buscar datos de la Lista utilizando medios electrónicos en todos los puntos de entrada a su país? | UN | 17 - ما عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
17. ¿Con qué frecuencia se comunica la lista actualizada a las autoridades de control fronterizo? ¿Cuentan los puestos de entrada con la capacidad de realizar búsquedas en la lista utilizando medios electrónicos? | UN | 17 - ما هو عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
Por último, es posible racionalizar el proceso mediante el uso de medios electrónicos que no existían en el pasado. | UN | وأخيراً، يمكن تبسيط عملية تقديم تدابير بناء الثقة باستخدام الوسائل الإلكترونية التي لم تكن متاحة في السابق. |
Nueva infraestructura tecnológica para la aplicación de sistemas electrónicos de dotación de personal | UN | الهياكل التكنولوجية الأساسية الجديدة لتوفير الموظفين باستخدام الوسائل الإلكترونية |