ويكيبيديا

    "باستخدام وسائل منع الحمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso de anticonceptivos
        
    • uso de métodos anticonceptivos
        
    • del empleo de anticonceptivos
        
    • siempre con métodos anticonceptivos
        
    • utilización de métodos anticonceptivos
        
    Se pregunta si, en sus políticas y programas, el Gobierno está abordando los obstáculos económicos y culturales relacionados con el uso de anticonceptivos. UN وسألت كيف تستطيع الحكومة معالجة الحواجز الاقتصادية والثقافية المتصلة باستخدام وسائل منع الحمل في سياساتها وبرامجها.
    278. El sector privado contribuye también notablemente a lograr una mayor sensibilización sobre el uso de anticonceptivos y su venta y comercialización. UN 278- ويسهم القطاع الخاص أيضاً إسهاماً كبيراً في زيادة الوعي باستخدام وسائل منع الحمل وبيع أجهزة منع الحمل وتسويقها.
    En general, el aumento en la tasa de uso de anticonceptivos está plenamente asociado con la aceptación de los métodos modernos a esos efectos. UN وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    Una importante actividad, que resulta necesaria, es el mejoramiento de la planificación familiar mediante el mejoramiento de los conocimientos, y de la disponibilidad y la calidad de los servicios relacionados con el uso de métodos anticonceptivos. UN ومن الأنشطة الهامة، الضرورية، هو تحسين تنظيم الأسرة من خلال تحسين المعرفة وتوافر نوعية الخدمات المتعلقة باستخدام وسائل منع الحمل.
    Por tanto, todos los programas de planificación familiar eficaces incorporan aspectos esenciales en materia de difusión y promoción destinados a fomentar su conocimiento, respaldar el cambio en las costumbres y hacer que el uso de métodos anticonceptivos resulte familiar e inspire confianza. UN وبالتالي فإنّ جميع البرامج الناجحة في مجال تنظيم الأسرة تنطوي على عناصر اتصال رئيسية تهدف إلى زيادة الوعي، والتصديق على تغيّر السلوك، وزيادة الدراية والثقة باستخدام وسائل منع الحمل.
    Las mujeres etíopes inmigrantes están poco informadas del empleo de anticonceptivos y de las pruebas de embarazo. UN إن المهاجرات الإثيوبيات أقل وعيا باستخدام وسائل منع الحمل واختبارات الحمل.
    La autora, sin embargo, afirma que nunca es así y que el riesgo de embarazo puede evitarse siempre con métodos anticonceptivos. UN إلا أن مقدمة البلاغ تحاجج بأن ذلك غير صحيح على الإطلاق وأنه يمكن تفادي الحمل باستخدام وسائل منع الحمل.
    La creciente religiosidad de la población influye no en menor grado en la disminución del uso de anticonceptivos. UN ويمثل اتساع نطاق نزعة التدين وسط السكان عامل تأثير لا يستهان به فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل.
    Es posible que en sus propias comunidades se impongan restricciones sobre sus derechos reproductivos, en particular en relación con el uso de anticonceptivos. UN وقد يتعين على نساء الأقليات أن يواجهن قيوداً بشأن حقوقهن الإنجابية من داخل مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل.
    La tendencia del uso de anticonceptivos en las parejas fecundas (esposa de 15 a 49 años) se ha estancado. UN والاتجاه ضعيف فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل للزوجين في مرحلة الخصوبة (سن الزوجة بين 15-49).
    Aunque no existen datos fehacientes del efecto de la dinámica de la familia en el uso de anticonceptivos, algunas mujeres afirman que su marido o novio no las " permitirá " usar anticonceptivos. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات مؤكدة عن ديناميات اﻷسرة بشأن استخدام موانع الحمل، فقد أفادت بعض النساء أن أزواجهن أو رفقائهن لا " يسمحون " لهن باستخدام وسائل منع الحمل.
    El Ministerio de Salud se esfuerza por aplicar la legislación vigente en materia de planificación de la familia y, en su Estrategia de la Salud 1998-2002 ha establecido objetivos claros con referencia al uso de anticonceptivos y la reducción del número de embarazos de adolescentes. UN ووزارة الصحة ملتزمة بتطبيق التشريع القائم بشأن تنظيم الأسرة، وقد أدرجت في استراتيجيتها الصحية للفترة 1998-2002 أهدافا محددة فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل والحد من الحمل في سن المراهقة.
    Pregunta cuáles son las consecuencias en la salud de las mujeres de edad ya que, de acuerdo con el informe (pág. 111), el uso de anticonceptivos por las mujeres sexualmente activas disminuye con la edad y pocas mujeres mayores de 50 años aprovechan el servicio gratuito de detección del cáncer de mama. UN وتساءلت عن الآثار الصحية بالنسبة للنساء المسنات نظراً لأنه كما جاء في التقرير ينخفض باستخدام وسائل منع الحمل للنساء النشيطات جنسياً مع تقدم السن ويستفيد عدد قليل من النساء فوق سن الخمسين من الكشف المجاني عن سرطان الثدي.
    Aunque ha aumentado modestamente el uso de anticonceptivos en muchos países en desarrollo desde 2000, la proporción de la demanda de espaciamiento entre los nacimientos o limitación de los nacimientos que se satisface mediante el uso de anticonceptivos está estrechamente vinculada a la riqueza y la ubicación de los hogares. UN وبالرغم من الزيادة المتواضعة التي استجدت منذ عام 2000 في استخدام وسائل منع الحمل في العديد من البلدان النامية، فإن نسبة طلبات المباعدة بين الولادة أو تحديد الإنجاب المستجاب لها باستخدام وسائل منع الحمل تظل وثيقة الصلة بالأوضاع المالية للأسرة المعيشية ومكان وجود هذه الأسر.
    La División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales preparará un estudio de los niveles y las tendencias en materia de uso de anticonceptivos por hombres y mujeres, los métodos anticonceptivos orientados a la mujer y al hombre, así como cuestiones de género relacionadas con el uso de anticonceptivos. UN 111 - ستقوم شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإعداد دراسة عن مستويات واتجاهات استخدام وسائل منع الحمل تتناول استعمال كل من الرجال والنساء لتلك الوسائل، والوسائل الموجهة إلى الإناث والذكور فضلا عن القضايا الجنسانية المتعلقة باستخدام وسائل منع الحمل.
    Los datos sobre el uso de anticonceptivos se basan en la información más actualizada que figura en la base de datos que mantiene la División de Población, publicada en World Contraceptive Use 2005. UN 4 - وتستند البيانات المتعلقة باستخدام وسائل منع الحمل إلى أحدث المعلومات الواردة في قاعدة بيانات ترعاها شعبة السكان والمعلومات الواردة في منشور الاستخدام العالمي لوسائل منع الحمل، 2005().
    177. No obstante, los datos sobre el uso de métodos anticonceptivos indicaban que su uso era muy reducido. UN 177- غير أنّ البيانات المتعلّقة باستخدام وسائل منع الحمل كانت قليلة جداً.
    369. Se ofrece asesoramiento en el uso de métodos anticonceptivos seguros a las mujeres que viven en las zonas rurales cuando van al ginecólogo en los puestos del pueblo. UN 369- وتتاح خدمات الرعاية الصحية المتصلة باستخدام وسائل منع الحمل الآمنة للنساء الريفيات أثناء زيارات أطباء أمراض النساء للمراكز القروية.
    Su Estratégia da Saúde 1998—2002 (Estrategia de Salud 1998—2002) establece objetivos claros en función del empleo de anticonceptivos y de la reducción del número de embarazos de adolescentes. UN وتحدد استراتيجيتها الصحية للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ أهدافا واضحة فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل والحد من الحمل في سن المراهقة.
    La autora, sin embargo, afirma que nunca es así y que el riesgo de embarazo puede evitarse siempre con métodos anticonceptivos. UN إلا أن مقدمة البلاغ تحاجج بأن ذلك غير صحيح على الإطلاق وأنه يمكن تفادي الحمل باستخدام وسائل منع الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد