ويكيبيديا

    "باستراتيجيات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrategias y programas
        
    • programas y estrategias
        
    EXPERIENCIAS EN MATERIA DE estrategias y programas DE POBLACIÓN Y DESARROLLO UN الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    EXPERIENCIAS EN MATERIA DE estrategias y programas DE POBLACIÓN Y DESARROLLO UN الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    Todas las iniciativas de consolidación de la paz sobre el terreno deben vincularse a las estrategias y programas existentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وينبغي أن ترتبط جميع مبادرات بناء السلام في الميدان باستراتيجيات وبرامج قائمة تجنبا لازدواجية الجهود.
    Así pues, los responsables normativos son cada vez más conscientes de la necesidad de vincular la reducción del riesgo de desastres a las estrategias y programas de reducción de la pobreza. UN ومن ثم يتزايد وعي واضعي السياسات بضرورة ربط الحد من مخاطر الكوارث باستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر في البلدان.
    c) El número de Estados Miembros que hayan introducido nuevos programas y estrategias de reducción de la demanda de drogas o hayan perfeccionado los existentes para el año 2003, de conformidad con el artículo 17 de la Declaración Política. UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998.
    8. Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    8. Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    8. Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    Tema 8 Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo UN ٠٠/١٥ البند ٨: الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    8. Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    8. Experiencias en materia de estrategias y programas de población y desarrollo. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    Las reformas macroeconómicas deben complementarse con estrategias y programas destinados a promover la respuesta necesaria de la oferta, por parte de los industriales y del sector privado en general. UN فهناك حاجة إلى تكميل إصلاحات الاقتصاد الكلي باستراتيجيات وبرامج تهدف إلى توليد الاستجابة المطلوبة من الدوائر الصناعية والقطاع الخاص بصفة عامة فيما يتعلق بالعرض.
    En apoyo de estas actividades se elaborarán estrategias y programas especiales, que incluirán componentes de desarrollo de los recursos humanos, creación de herramientas y recursos, desarrollo de las organizaciones, y fortalecimiento institucional; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    En apoyo de estas actividades se elaborarán estrategias y programas especiales, que incluirán componentes de desarrollo de los recursos humanos, creación de herramientas y recursos, desarrollo de las organizaciones, y fortalecimiento institucional; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    En apoyo de estas actividades se elaborarán estrategias y programas especiales, que incluirán componentes de desarrollo de los recursos humanos, creación de herramientas y recursos, desarrollo de las organizaciones, y fortalecimiento institucional; UN وتدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    Estas medidas irán acompañadas de estrategias y programas especiales, en particular, sobre recursos humanos, elaboración de herramientas, generación de recursos y desarrollo organizativo, y componentes de fortalecimiento institucional; UN وستُدعم هذه التوجيهات باستراتيجيات وبرامج مكرسة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    Estas medidas irán acompañadas de estrategias y programas especiales, en particular, sobre recursos humanos, elaboración de herramientas, generación de recursos y desarrollo organizativo, y componentes de fortalecimiento institucional; UN وستُدعم هذه التوجيهات باستراتيجيات وبرامج مكرسة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    También creemos que todas las actividades internacionales de cooperación económica y de desarrollo, incluidas las emprendidas por las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deben estar coordinadas y estrechamente vinculadas con las estrategias y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرى أيضا وجوب تنسيق جميع أنشطة التعاون الدولي الاقتصادي واﻹنمائي، بما في ذلك اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وربطها ربطا وثيقا باستراتيجيات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    51. En la Declaración política, aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, se estableció el año 2003 como fecha límite para poner en marcha estrategias y programas nuevos y mejorados de reducción de la demanda en todo el mundo. UN ١ - البرامج العالمية ١٥ - حدد الاعلان السياسي ، الذي اعتمدته الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين ، العام ٣٠٠٢ باعتباره موعدا مستهدفا لﻷخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة بشأن خفض الطلب على المخدرات في العالم قاطبة.
    c) El número de Estados Miembros que hayan introducido nuevos programas y estrategias de reducción de la demanda de drogas o hayan perfeccionado los existentes para el año 2003, de conformidad con el artículo 17 de la Declaración Política; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998؛
    c) El número de Estados Miembros que hayan introducido nuevos programas y estrategias de reducción de la demanda de drogas o hayan perfeccionado los existentes para el año 2003, de conformidad con el artículo 17 de la Declaración Política; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد