Varios proyectos aumentaron la capacidad de las autoridades locales de planificar e invertir en actividades relacionadas con el uso de la tierra. | UN | 52 - أدى العديد من المشاريع إلى زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها. |
La tasa más elevada de cumplimentación sobre el uso de la tierra fue la relacionada con la superficie de la tierra, las tierras agrícolas y forestales, que son variables derivadas de campos establecidos de datos estadísticos. | UN | أما أعلى نسب الإجابة على الأسئلة المتعلقة باستغلال الأراضي فكانت من نصيب مساحة الأراضي، والأراضي الزراعية، والغابات، وهي متغيرات مشتقة من الممارسات المرعية في جمع البيانات الإحصائية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
Objetivo de la Organización: mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات المتعلقة بإدارة البيئة والمناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة |
Mayor capacidad de las autoridades locales para planificar y las actividades relativas al aprovechamiento de la tierra e invertir en ellas. | UN | زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها. |
El Gobierno reconoció el derecho de las poblaciones a participar en el uso de la tierra y la adopción de decisiones sobre la ordenación de los recursos promulgando distintas leyes, normas y directrices. | UN | واعترفت حكومة نيبال بحق الشعب في المشاركة في القرارات المتعلقة باستغلال الأراضي وإدارة الموارد، فأصدرت العديد من القوانين واللوائح والمبادئ التوجيهية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات المتعلقة بإدارة البيئة والمناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
Objetivos: Mejorar la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para integrar consideraciones relativas a la gestión ambiental y urbana sostenible en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra. | UN | الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إدماج اعتبارات الإدارة البيئية والحضرية المستدامة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي. |
El Grupo de Trabajo considerará la organización de un período de sesiones de trabajo internacional conjunto sobre estadísticas del uso de la tierra y la cobertura terrestre después de que se haya establecido el subgrupo; | UN | وبعد تشكيل الفريق الفرعي، سينظر الفريق العامل من جديد في تنظيم اجتماع عمل دولي مشترك بشأن الإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي؛ |
Objetivo de la Organización: mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ |
Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية ضمن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة |
Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana y la gestión del cambio climático en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج المسائل البيئية والمسائل المتعلقة بتغير المناخ وإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة |
Las estrategias amplias del uso sostenible de la tierra abarcan actualmente las tierras agrícolas, los bosques y las zonas urbanas y periurbanas, los problemas de la degradación y los conflictos relacionados con el uso de la tierra y el agua. B. Ordenación coordinada, descentralizada y participatoria de las tierras | UN | وتعالج الاستراتيجيات الشاملة الخاصة باستخدام الأرض على نحو مستدام، في الوقت الراهن، مشاكل التدهور في الأراضي الزراعية والأراضي الحرجية والمناطق الحضرية والضواحي فضلا عن النزاعات المتصلة باستغلال الأراضي والمياه. |
Resultado 3.1.1: Aumento de la capacidad de las autoridades locales de planificar e invertir en actividades relacionadas con el uso de la tierra. [Logrado parcialmente] | UN | المحصلة النهائية 3-1-1: زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها. [أنجزت جزئيا] |
a) Porcentaje de proyectos en que las autoridades locales tienen planes de actividades relacionadas con el uso de la tierra. | UN | (أ) النسبة المئوية للمشاريع المنفذة مع السلطات المحلية التي لديها خطط للأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي |
Como ejemplo de esa cooperación se citan: el programa de acción concertada en apoyo del programa regional de lucha contra la desertificación en el Mediterráneo norte (MEDRAP), el proyecto de lucha contra la desertificación en la Europa mediterránea: vinculación de la ciencia con los interesados (DESERTLINKS) y el proyecto sobre políticas para el uso de la tierra en la lucha contra la desertificación (MEDACTION). | UN | وتمثل البرامج التالية أمثلة على هذا التعاون: العمل المتضافر لدعم برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر في شمالي البحر الأبيض المتوسط، مكافحة التصحر في أوروبا المطلة على البحر الأبيض المتوسط: الربط بين العلوم وأصحاب المصالح والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي لمكافحة التصحر. |
e) Organizar el período de sesiones de trabajo internacional sobre las estadísticas del uso de la tierra y de la cubierta terrestre en 2007; | UN | (هـ) تنظيم دورة العمل الدولية بشأن الإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي في عام 2007؛ |
20. La generación de productos sobre el uso de la tierra con métodos de clasificación de la superficie terrestre, que se hacen hoy día en un proceso automatizado, se beneficia de muchas maneras de las imágenes del RAS. | UN | 20- وتوليد النواتج المتعلقة باستغلال الأراضي عن طريق أساليب تصنيف سطح الأرض، الذي أصبح اليوم عملية آلية، يستفيد كثيرا من استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية. |
La ponencia final de la sesión versó sobre la utilización de los SIG y la información obtenida mediante teleobservación sobre el aprovechamiento de la tierra y de los recursos hídricos para la contabilización de los recursos hídricos en las cuencas hidrográficas de las zonas montañosas, utilizando una mínima cantidad de información obtenida en tierra. | UN | وتناول العرض الأخير في الجلسة استعمال نظام المعلومات الجغرافية وبيانات الاستشعار عن بعد المتعلقة باستغلال الأراضي وباستعمال الموارد المائية في المحاسبة المائية في مناطق نضوب المياه الجبلية، مع استخدام أقل قدر من المعلومات الأرضية. |