La Carta reconocía la independencia del poder judicial en el ejercicio de sus funciones y la separación entre los poderes judicial, legislativo y ejecutivo del Gobierno. | UN | ويعترف الميثاق باستقلالية القضاء في ممارسة مهامه وفي توزيع السلطات بينه وبين السلطة التشريعية والجهاز التنفيذي للحكومة. |
Las reformas constitucionales aprobadas en 2010 reforzaban el equilibrio entre los distintos poderes del Estado y afianzaban la independencia del poder judicial, mediante, entre otras cosas, la introducción del nombramiento vitalicio de los jueces. | UN | وقد عززت التعديلات الدستورية المعتمدة سنة 2010 توازن السلطة بين مختلف الفروع ونهضت باستقلالية القضاء بوسائل منها تعيين القضاة مدى الحياة. |
63. Eslovaquia reconoció que la independencia del poder judicial estaba consagrada en la Constitución, al tiempo que observó que los tribunales todavía no respetaban las garantías procesales. | UN | 63- وأقرت سلوفاكيا باستقلالية القضاء كمبدأ مكرّس في الدستور، مشيرةً في الوقت نفسه إلى أن المحاكم لا تستوفي معايير المحاكمة العادلة. |