En la misma sesión, el OSE autorizó al Presidente a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la asistencia de la secretaría. | UN | وفي الجلسة نفسها، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للرئيس باستكمال التقرير المتعلق بالدورة، بمساعدة الأمانة. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Presidente a ultimar el informe del período de sesiones con la asistencia de la secretaría. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أذنت الهيئة للرئيس، بناءً على اقتراح قدمه، باستكمال التقرير المتعلق بأعمال الدورة، بمساعدة الأمانة. |
77. Medidas: Conforme a la práctica habitual, se invitará a la Conferencia a que apruebe el informe y autorice al Relator a ultimarlo después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | 77- الإجراء: وفقاً للممارسة المتبعة، يدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيه من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
Se invita a la Conferencia de las Partes a que autorice al Relator Especial a completar el informe final, una vez concluido el período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y la dirección del Presidente. | UN | ويدعى مؤتمر اﻷطراف إلى أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة وتحت إشراف الرئيس. |
El GE13 examinó y aprobó ese documento y pidió además al Relator que, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría, completara el informe teniendo en cuenta los debates del Grupo, las conclusiones sobre el tema 3 del programa y los necesarios cambios de redacción. | UN | ونظر الفريق في الوثيقة واعتمدها كما طلب إلى المقرر أن يقوم باستكمال التقرير بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة آخذاً في الاعتبار المناقشات التي أجراها الفريق والاستنتاجات بشأن البند ٣ وضرورة إجراء تعديلات تحريرية. |
El OSACT tal vez desee aprobar proyectos de decisiones o conclusiones sustantivas y autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la ayuda de la secretaría. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تعتمد مشروع مقررات أو استنتاجات موضوعية وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe del período de sesiones con la asistencia de la secretaría y con la orientación del Presidente. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمقرر بأن يقوم بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير عن أعمال الدورة، بتوجيه من الرئيس. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la asistencia de la secretaría y la orientación del Presidente. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمقرر بأن يقوم بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير عن أعمال الدورة، بتوجيه من الرئيس. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة، باستكمال التقرير عن أعمال الدورة، تحت إشراف الرئيس. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Presidente a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la asistencia de la secretaría. | UN | وفي الجلسة نفسها، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للرئيس، بناء على اقتراحه، باستكمال التقرير المتعلق بالدورة، بمساعدة الأمانة. |
92. Medidas: Conforme a la práctica habitual, se invitará a la CP a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimarlo después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | 92- الإجراء: وفقاً للممارسة المتبعة، سيطلب إلى مؤتمر الأطراف اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
81. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimarlo después del período de sesiones bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría. | UN | 81- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
58. Medidas. Se invitará al OSE a aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimarlo después del período de sesiones bajo la dirección de la Presidenta y con la asistencia de la secretaría. | UN | 58- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وإلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Se invita al GEMB a que autorice al Relator a completar el informe después del período de sesiones, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría. | UN | ويرجى من الفريق المخصص أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
Se invita a la Conferencia de las Partes a autorizar al Relator a completar el informe final después del período de sesiones con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. | UN | ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس. |
53. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator a que, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección a del Presidente, completara el informe del período de sesiones. | UN | 53- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة الأمانة، باستكمال التقرير عن أعمال الدورة تحت إشراف الرئيس. |
Debido a la brevedad del período de sesiones, se autorizará al Vicepresidente-Relator a redactar el informe final después del término de ésta. | UN | وبالنظر إلى قِصَر مدة الدورة، سيؤذن لنائب الرئيس - المقرر باستكمال التقرير النهائي بعد اختتام الدورة. |
El Relator presentó el proyecto de informe; el Comité lo aprobó y autorizó a su Relator para que lo completara, tomando en consideración las correcciones introducidas y las enmiendas u observaciones formuladas por las delegaciones. | UN | ٨٧ - عرض المقرر مشروع التقرير واعتمدته اللجنة. وقد أذنت للمقرر باستكمال التقرير مع مراعاة التصويبات التي أدخلت فيه وأية تعديلات أو تعليقات أخرى ترد من الوفود. |
81. La Junta autorizó al Relator a que completase el informe sobre su actual reunión bajo la autoridad del Presidente. | UN | 81- أذن المجلس للمقرر باستكمال التقرير عن دورته الحالية تحت إشراف الرئيس. |
También en la sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator para que ultimara el informe de su reunión ejecutiva. | UN | 14 - في نفس الجلسة العامة الختامية، أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
Se invita al GEMB a autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, complete el informe tras el cierre del período de sesiones. | UN | والفريق مدعو إلى أن تفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
A propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator, a finalizar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. | UN | وبناء على اقتراح قدمه الرئيس أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير المتعلق بالدورة تحت إشراف الرئيس. |
El OSACT examinó y aprobó el documento y también pidió al Relator que, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría, finalizara el informe teniendo en cuenta los debates y las conclusiones a que se había llegado durante el período de sesiones así como la necesidad de introducir ajustes editoriales. | UN | وقد نظرت الهيئة الفرعية في الوثيقة واعتمدتها كما طلبت من المقرر القيام، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة، باستكمال التقرير آخذا في اعتباره المناقشات والاستنتاجات التي تم التوصل إليها خلال الدورة فضلا عن الحاجة إلى إدخال تعديلات تتعلق بتحرير النص. |
La Junta autorizó al Relator a preparar el informe sobre su 30ª reunión ejecutiva bajo la autoridad del Presidente. | UN | 78 - أذن المجلس للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية الثلاثين بإشراف الرئيس. |
La Junta autorizó asimismo al Relator a que terminara el informe final según procediera y, bajo la autoridad del Presidente, a que preparase el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | كما أذن المجلس للمقرر باستكمال التقرير النهائي حسب الاقتضاء والقيام، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. |