ويكيبيديا

    "باسم الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la Unión Europea
        
    • en nombre de la UE
        
    • en representación de la Unión Europea
        
    • en nombre de la Comunidad Europea
        
    • publicada el
        
    • por la Presidencia
        
    Declaración sobre Burundi de la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي
    Austria se suma totalmente a la declaración del Primer Ministro de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. UN وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي.
    en nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto. UN وأود باسم الاتحاد الأوروبي أن أعرب عن إعجابنا بالشعب الأفغاني، الذي عبر عن تصميمه من خلال ممارسته لحقه في التصويت.
    Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo. UN ونأمل أن نكون قد أوضحنا باسم الاتحاد الأوروبي ما سوف يكون عليه موقفنا بعد البت في برنامج العمل بصورة نهائية.
    Quisiera adherirme a la declaración que formuló la Sra. Tarja Filatov, Ministra de Trabajo de Finlandia, en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به السيدة تاريا فيلاتوف، وزيرة العمل في فنلندا، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Turquía ya ha adherido a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN لقد سبق أن أعربت تركيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Quisiera adherirme a la declaración formulada por el Representante Permanente de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للبرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro ya ha hecho suya la declaración formulada por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN لقد أعلن الجبل الأسود من قبل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    La presente declaración, realizada en nombre de la Unión Europea, se centrará en la transparencia en otras esferas del desarme. UN ولذلك، ينصب تركيز هذا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي على الشفافية في مجالات تسلح أخرى.
    Mi país hace plenamente suya la declaración pronunciada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    También deseo suscribir en su totalidad la declaración pronunciada por el Embajador Hellgren, de Suecia, en nombre de la Unión Europea. UN كما أود أن أعرب عن التأييد التام للبيان الذي أدلى به السفير هلغرين، ممثل السويد، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Apoyamos plenamente la declaración formulada por España en nombre de la Unión Europea. UN ونحن نؤيد تماماً البيان الذي أدلت به إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Croacia hace suya la declaración que se formuló anteriormente en esta sesión en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN لقد أعلنت كرواتيا تأييدها للبيان المدلى به في وقت سابق من هذا الصباح باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre el acuerdo concertado entre Nicaragua y Honduras UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الاتفاق بين نيكاراغوا وهندوراس
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre la República Federativa de Yugoslavia UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Mi colega, el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, Sr. Védrine, ya se ha dirigido a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. UN لقد أدلى زميلي فيدرين، وزير خارجية فرنسا، للتو ببيان أمام الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي.
    En este contexto, quisiera repetir el llamado que hizo Francia, en nombre de la Unión Europea, en el primer día de nuestro período de sesiones. UN وفي هذا السياق، أؤكد مناشدة فرنسا التي قدمتها في اليوم الأول من جلستنا، باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno de Chipre hace suya la declaración formulada en el día de ayer en nombre de la Unión Europea. UN لقد أعلنت حكومة قبـرص عن تأييدهـا للبيان المدلـى بــه أمس باسم الاتحاد الأوروبي.
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea a la Comisión Principal I UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Por consiguiente, no estamos en condiciones de facilitar la opinión solicitada por la Presidencia sueca en nombre de la UE. UN وتبعاً لذلك، لا يمكننا إبداء الرأي الذي طلبته الرئاسة السويدية باسم الاتحاد الأوروبي.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias al Embajador Eric Danon, quien expuso en representación de la Unión Europea. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير إيريك دانون، الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Hicieron declaraciones los representantes de 20 Partes, una de las cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى 20 طرفاً ببيانات تكلم طرف منها باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد