ويكيبيديا

    "باسم البرازيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del Brasil
        
    • nombre del Brasil y
        
    Por segunda vez intervengo ante esta Asamblea universal en nombre del Brasil. UN للمرة الثانية أخاطب هذه الجمعية العالمية باسم البرازيل.
    Documento de trabajo presentado por Irlanda en nombre del Brasil, Egipto, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica como miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Documento de trabajo presentado por Irlanda en nombre del Brasil, Egipto, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica en calidad de miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Documento de trabajo presentado por Irlanda en nombre del Brasil, Egipto, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica como miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Aquí concluye la declaración en nombre del Brasil y la Argentina, tras lo cual, si me permiten, hablaré en mi capacidad nacional, para referirme brevemente a la partida de nuestros colegas, los Embajadores del Japón y los Países Bajos. UN وبهذا أنهي البيان باسم البرازيل والأرجنتين؛ والآن، اسمحوا لي بأن أتكلم بصفتي الوطنية لأتناول بإيجاز موضوع مغادرة الزميلين، سفيريْ اليابان وهولندا.
    Impacto humanitario de las armas nucleares: riesgos y consecuencias conocidos: documento de trabajo presentado por Irlanda en nombre del Brasil, Egipto, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica en calidad de miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN الآثار الإنسانية للأسلحة النووية: المخاطر والعواقب المعروفة: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por Irlanda en nombre del Brasil, Egipto, México, Nueva Zelandia y Sudáfrica como miembros de la Coalición para el Nuevo Programa UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la Argentina (también en nombre del Brasil) y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثلا كل من الأرجنتين (أيضا باسم البرازيل) وجمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina (también en nombre del Brasil) y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلا الأرجنتين (باسم البرازيل أيضا) وجمهورية إيران الإسلامية.
    31. El Sr. Mashabane (Sudáfrica), hablando también en nombre del Brasil y la India, presenta el proyecto de resolución. UN 31 - السيد ماشابانيه (جنوب أفريقيا): تكلم أيضا باسم البرازيل والهند، فقدم مشروع القرار.
    La delegación de la Argentina (también en nombre del Brasil) formula una declaración en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين (أيضا باسم البرازيل) تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea y de los países que hacen suya la declaración), la Argentina (también en nombre del Brasil), el Canadá y la República Islámica del Irán. UN أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد إجرائه ممثلو المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي انضمت إلى البيان) والأرجنتين (كذلك باسم البرازيل) وكندا وجمهورية إيران الإسلامية.
    14. El Sr. Caughley (Nueva Zelandia), hablando también en nombre del Brasil, Egipto, Irlanda, México, Sudáfrica y Suecia (los siete miembros de la Coalición para el Nuevo Programa), presenta el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.27 sobre desarme nuclear. UN 14 - السيد كوجلي (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم البرازيل ومصر وأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا والسويد (الأعضاء السبعة في تحالف البرنامج الجديد) فقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.27 المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    14. El Sr. Caughley (Nueva Zelandia), hablando también en nombre del Brasil, Egipto, Irlanda, México, Sudáfrica y Suecia (los siete miembros de la Coalición para el Nuevo Programa), presenta el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.27 sobre desarme nuclear. UN 14 - السيد كوجلي (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم البرازيل ومصر وأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا والسويد (الأعضاء السبعة في تحالف البرنامج الجديد) فقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.27 المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    50. El Sr. Torres Lépori (Argentina), hablando también en nombre del Brasil y Guatemala, dice que la Comisión de Consolidación de la Paz, uno de los puntales de la reforma de la Organización, requiere el respaldo de una Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz dotada de recursos suficientes. UN 50 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم أيضا باسم البرازيل وغواتيمالا، فقال إن لجنة بناء السلام، بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر إصلاح المنظمة، تحتاج إلى دعم مكتب دعم بناء السلام بالموارد اللازمة.
    Formulan declaraciones los representantes de Bahrein, Suiza, Jordania, Malasia, Indonesia, la República Árabe Siria, la Argentina (también en nombre del Brasil) y Turquía. UN وأدلى ببيانات ممثلو البحرين وسويسرا والأردن وماليزيا وإندونيسيا والجمهورية العربية السورية والأرجنتين (باسم البرازيل أيضا) وتركيا.
    En su 11ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Nueva Zelandia, en nombre del Brasil y Nueva Zelandia, presentó un proyecto de resolución titulado " Hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares " (A/C.1/62/L.27). UN 37 - في الجلسة 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل نيوزيلندا، باسم البرازيل ونيوزيلندا، مشروع قرار معنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " (A/C.1/62/L.27).
    El Sr. Torres Lepori (Argentina), hablando en nombre del Brasil, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela y explicando la posición de su delegación, se asocia a la declaración del Ecuador, y lamenta que una delegación no se haya sumado al consenso. UN 12 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال، متكلما باسم البرازيل وغواتيمالا وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، ومعللا لموقف وفد بلده، إن الوفد ربط نفسه بالبيان المقدم من إكوادور.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán (en nombre del Grupo de los 77 y China), la República Dominicana (en nombre del Grupo de Río), los Estados Unidos de América, el Ecuador, la Argentina (también en nombre del Brasil) y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين) والجمهورية الدومينيكية (باسم مجموعة ريو) والولايات المتحدة وإكوادور والأرجنتين (أيضا باسم البرازيل) واليابان.
    58. La Argentina, en nombre del Brasil, Chile, Colombia, la República Dominicana, Guatemala, el Japón, México, la República de Corea, Suiza y el Uruguay, propuso que se hiciera una compilación de la legislación nacional contra los delitos motivados por el odio y de las directrices en esa esfera. UN 58- واقترحت الأرجنتين، باسم البرازيل وشيلي وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا واليابان والمكسيك وجمهورية كوريا وسويسرا وأوروغواي، إعداد تجميع للتشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة جرائم الكراهية ومبادئ توجيهية بشأن المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد