ويكيبيديا

    "باسم المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la Conferencia
        
    • nombre de Conferencia
        
    • en nombre del Congreso
        
    Ante todo, en nombre de la Conferencia, quisiera dar la bienvenida al Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, que será el primer orador de la presente sesión plenaria. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Nadie tiene derecho a alentarla a proceder así en nombre de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وليس من حق أي جهة أن تشجع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على القيام بذلك باسم المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Antes de dar la palabra al Embajador Shannon, deseo expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro pesar por su inminente partida de Ginebra tras una impresionante misión. UN وقبل أن أعطي الكلمة للسفير شانون. أود اﻹعراب باسم المؤتمر وباسمي شخصيا كذلك عن اﻷسف لرحيله الوشيك عن جنيف بعد جولة من القيام بالواجب تدعو إلى الاعجاب.
    Quisiera rendir homenaje a la contribución que han hecho a nuestros trabajos en condiciones con frecuencia difíciles y desearles en nombre de la Conferencia y en el mío propio, tanto a ellos como a sus familias, mucho éxito y felicidad y asegurarles nuestra amistad. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أسهموا به في أعمالنا في ظروف غالباً ما كانت صعبة، كما أود أن أتمنى لهم وﻷسرهم باسم المؤتمر وباسمي شخصياً الكثير من النجاح والسعادة وأن أعرب لهم عما نكنه لهم من صداقة.
    8. La Relatora Especial también recibió de la Asamblea General el mandato de participar en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que recibirá el nombre de Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas y se celebrará en septiembre de 2014. UN 8- كما كُلّفت المقررة الخاصة من قبل الجمعية العامة بالمشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيعقد في سبتمبر 2014 باسم المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    También deseo rendir un cordial homenaje a su predecesora, Embajadora Diallo del Senegal, por la dura labor que realizó en nombre de la Conferencia. UN وأود كذلك أن أوجه تحية حارة لسلفكم السيدة ديالو، سفيرة السنغال، للجهود الكبيرة التي بذلتها باسم المؤتمر.
    Para empezar desearía dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia, al Sr. Kim Traavik, Secretario de Estado del Real Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    Constituye para mí un honor y me produce especial satisfacción brindar una calurosa bienvenida en nombre de la Conferencia a la Excma. Sra. Yoriko Kawaguchi, Ministra de Relaciones Exteriores del Japón. UN يشرفني ويسرني بوجه خاص أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بصاحبة السعادة السيدة يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان.
    También podrá formular declaraciones en nombre de la Conferencia. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    También podrá formular declaraciones en nombre de la Conferencia. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    También podrá formular declaraciones en nombre de la Conferencia. UN كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر.
    en nombre de la Conferencia tengo el honor de dar la bienvenida al nuevo orador, el Excmo. Sr. Jorge Valero, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Bolivariana de UN ويشرفني باسم المؤتمر أن أرحب بالمتكلم التالي، سعادة السيد خورخي فاليرو، نائب وزير خارجية الرئيس
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio quisiera dar una cordial bienvenida a Su Excelencia el Sr. Santos Calderón, Vicepresidente de Colombia. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio quisiera asegurarle que puede contar con todo nuestro apoyo y nuestra cooperación en el desempeño de sus nuevas funciones. UN وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة.
    Personalmente, voy a encontrarlo a faltar, y en nombre de la Conferencia le deseo lo mejor en sus futuras funciones, y le ruego que le transmita estas palabras. UN وأنا شخصياً سأفتقده، وأتمنى له باسم المؤتمر التوفيق في مسؤولياته في المستقبل، وأرجو إبلاغه هذه الكلمات.
    en nombre de la Conferencia, deseo darle la bienvenida y asegurarle nuestra plena cooperación. UN وأود باسم المؤتمر أن أُرحب به وأؤكد له تعاوننا الكامل.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar la bienvenida al Sr. Vicenzo Scotti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Italia. UN اسمحوا لي أن أرحب، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بالسيد فينتسينـزو سكوتي، نائب وزير خارجية إيطاليا.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio expreso al Sr. Ordzhonikidze y a su familia mis votos de éxito y felicidad en el futuro. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento a todos sus predecesores por la excelente labor que han realizado este año en nombre de la Conferencia. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام.
    Para comenzar quiero dar la bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Subsecretario de Estado de Asuntos Políticos de Finlandia, Sr. Jaakko Blomberg, quien hará uso de la palabra ante la Conferencia. UN أود أولا باسم المؤتمر وبالاصالة عن نفسي ان أرحب بالسيد جاكوب بلومبرغ وكيل وزارة الشؤون السياسية بفنلندا الذي سيلقي كلمته أمام المؤتمر.
    De conformidad con la resolución 66/296, la Reunión Plenaria de Alto nivel de la Asamblea General que recibirá el nombre de Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas se celebrará el lunes 22 y el martes 23 de septiembre de 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر 2014.
    82. El Sr. UREGEI, haciendo uso de la palabra en nombre del Congreso Popular de Nueva Caledonia, reitera la oposición de esa organización al plan de dividir el Territorio en tres provincias. UN ٨٢ - السيد أوريغيي: كرر وهو يتكلم باسم المؤتمر الشعبي لكاليدونيا الجديدة اﻹعراب عن معارضة تلك المنظمة لخطة تقسيم الاقليم إلى ثلاث مقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد