En los últimos años ha aumentado el número de proyectos de resolución presentados en nombre de la Mesa. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ازداد عدد مشاريع القرارات المقدمة باسم المكتب. |
Examinó los progresos realizados en varias esferas y en nombre de la Mesa hizo las recomendaciones siguientes: | UN | واستعرضت التقدم المحرز في عدد من المجالات، وقدمت التوصيات التالية باسم المكتب: |
en nombre de la Mesa, busqué la guía y las orientaciones de la Comisión a ese respecto. | UN | وطلبت باسم المكتب توجيها من الهيئة في هذا الشأن. |
Tras una declaración formulada por el Presidente en nombre de la Mesa, la Comisión decide aplazar el examen del tema hasta que el Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel concluya su labor. | UN | قررت اللجنة في أعقاب إدلاء الرئيس ببيان باسم المكتب إرجاء النظر في البند لحين اختتام أعمال اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات والمتعلق بتمويل التنمية. |
El PNUD presta servicios de gestión de efectivo en nombre de la UNOPS. | UN | يوفر البرنامج الإنمائي خدمات الإدارة النقدية باسم المكتب. |
en nombre de la Mesa, quisiera expresar nuestro agradecimiento a todos los facilitadores y a las delegaciones que han participado activamente en las negociaciones y han contribuido a que se culminen eficaz y puntualmente las labores de la Segunda Comisión. | UN | وأود باسم المكتب أن أعرب عن أسمى تقديرنا لجميع الميسـِّـرين والوفود الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات وأسهموا في إتمام أعمال اللجنة الثانية بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
El Presidente, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/57/L.10 relativo a la prevención y solución pacífica de controversias. | UN | 7 - الرئيس: تكلم باسم المكتب فقدم مشروع القرار A/C.6/57/L.10 بشأن منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية. |
El representante del Perú, coordinador del proyecto de resolución en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/57/L.27. | UN | عرض ممثل بيرو مشروع القرار A/C.6/57/L.27 الذي تولى تنسيقه باسم المكتب. |
El Presidente de la Comisión, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de decisión A/C.6/58/L.24. | UN | وقدم رئيس اللجنة السادسة باسم المكتب مشروع المقرر A/C.6/58/L.24. |
El Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución A/C.6/58/L.25, en nombre de la Mesa. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.6/58/L.25، باسم المكتب. |
El Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución A/C.6/59/L.23, en nombre de la Mesa. | UN | وعرض نائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.6/59/L.23 باسم المكتب. |
El representante de Liechtenstein, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/61/L.13*. | UN | وعرض ممثل ليختنشتاين مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/61/L.13*، باسم المكتب. |
El representante del Canadá, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/61/L.17. | UN | وعرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.6/61/L.17، باسم المكتب. |
El representante de Austria también presenta el proyecto de resolución A/C.6/62/L.17, en nombre de la Mesa. | UN | وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/62/L.17، باسم المكتب. |
El representante del Canadá, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/63/L.11. | UN | وعرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.6/63/L.11، باسم المكتب. |
El representante de Grecia, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/64/L.8. | UN | وعرض ممثل اليونان مشروع القرار A/C.6/64/L.8، باسم المكتب. |
El representante del Canadá, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/64/L.12. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.6/64/L.12، باسم المكتب. |
El representante de Liechtenstein, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/64/L.14. | UN | عرض ممثل ليختنشتاين مشروع القرار A/C.6/64/L.14، باسم المكتب. |
El representante de Ghana presenta el proyecto de resolución A/C.6/64/L.17, en nombre de la Mesa. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/64/L.17، باسم المكتب. |
v) Asegure que nadie firme un contrato en nombre de la UNOPS excepto el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones u otro funcionario con autoridad delegada. | UN | ' 5` يكفل عدم إبرام أي عقد باسم المكتب إلا من جانب الرئيس التنفيذي للمشتريات أو الموظفين الآخرين المفوضين بذلك. |
Los Estados Unidos también presentaron una monografía en nombre de la Oficina Hidrográfica Internacional, en que se describían las actividades de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI) en América. | UN | وقدمت الولايات المتحدة أيضا ورقة بحث باسم المكتب الهيدروغرافي الدولي، وصفت فيها أنشطة المنظمة الهيدروغرافية الدولية في اﻷمريكتين. |
c) El Director Ejecutivo designará a los funcionarios autorizados para recibir fondos, contraer obligaciones o compromisos y efectuar pagos en nombre de la OSP. | UN | )ج( يحدد المدير التنفيذي الموظفين الذين يمكنهم تلقي اﻷموال، وقطع الالتزامات أو التعهدات وأداء المدفوعات باسم المكتب. |