ويكيبيديا

    "باسم جميع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de todos los Estados Miembros
        
    en nombre de todos los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia, como también en el de mi propio país, el Japón, deseo dar la más cálida bienvenida al Miembro más nuevo de la Organización. UN وأرحب، باسم جميع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، وباسم بلدي، اليابان، أحر الترحيب بهذا العضو الجديد في المنظمة.
    Después de todo, no debemos perder de vista el hecho de que, con arreglo al Artículo 24 de la Carta , el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros. UN ويجب أن لا يغيب عن بالنا في نهاية المطاف أن مجلس الأمن، بحكم المادة 24 من الميثاق، يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء.
    Siempre hemos respaldado los esfuerzos del Consejo de Seguridad para mejorar sus métodos de trabajo, transparencia y eficiencia con el fin de que pueda desempeñar mejor sus responsabilidades respecto al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en nombre de todos los Estados Miembros. UN لقد دأبنا دائما على دعم جهود مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله وشفافيته وكفاءته بحيث يمكنه تنفيذ مسؤولياته بصورة أفضل فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين باسم جميع الدول الأعضاء.
    Decisiones como ésta no contribuyen en nada a promover la transparencia y representatividad que deberían caracterizar la labor del Consejo, el cual, según lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, ha de actuar en nombre de todos los Estados Miembros de la Organización. UN فاتخاذ قرارات من هذا القبيل لا يساهم إطلاقا في تعزيز الشفافية والطابع التمثيلي اللازمين في عمل المجلس الذي ينبغي، بموجب أحكام ميثاق الأمم المتحدة، أن يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    De conformidad con lo establecido en la Carta, el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, por lo que la aplicación de sanciones contra un Estado Miembro deberá constituir una decisión colectiva o, como mínimo, contar con el entendimiento y la aprobación del resto de los Estados Miembros. UN ولاحظت أنه، وفقا لما يقرره الميثاق، فإن مجلس الأمن يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولذلك، ينبغي أن يكون تنفيذ الجزاءات ضد دولة من الدول الأعضاء قرارا جماعيا، وأن يحظى بتفهم وموافقة سائر الدول الأعضاء على الأقل.
    en nombre de todos los Estados Miembros y observadores de la OCS, quiero expresar nuestras más cálidas felicitaciones a las Naciones Unidas en este sexagésimo aniversario de su fundación, y nuestros votos por que esta reunión plenaria de alto nivel consiga muchos resultados fructíferos. UN اسمحوا لي بأن أوجه، باسم جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في منظمتنا، أحر تهانينا بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. وأرجوا أن يحقق هذا الاجتماع الرفيع المستوى كثيراً من النتائج المثمرة.
    Medidas como ésta, basadas en una interpretación arbitraria y selectiva del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, no contribuyen a promover la transparencia y la representatividad necesarias que deberían caracterizar la labor de un órgano que, según la Carta de las Naciones Unidas, ha de actuar en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن أعمالا من هذا القبيل، لا تستند إلا إلى تفسير متعسف وانتقائي للنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، لا تساهم في إحراز تقدم نحو الشفافية والتمثيلية اللازمين في عمل جهاز ينبغي، بموجب الميثاق، أن يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    14.52 Las evaluaciones del Comité Científico se llevan a cabo en nombre de todos los Estados Miembros y se utilizan para evaluar los efectos del uso de la radiación en la medicina, la investigación, la agricultura y la industria y de la producción de energía nuclear. UN 14-52 وتُجرى تقييمات اللجنة العلمية باسم جميع الدول الأعضاء وتستخدم لتقييم آثار استخدام الإشعاع في مجالات الطب والبحث والزراعة والصناعة ولإنتاج الطاقة النووية.
    Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Es para mí un gran placer, honor y privilegio dirigirme a la Asamblea General, en nombre de todos los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia, en la apertura de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): من دواعي السرور البالغ والشرف والامتياز لي أن أخاطب باسم جميع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، الجمعية العامة في بداية دورتها الخامسة والخمسين.
    Este consenso científico, promovido en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, es fundamental para el régimen internacional de seguridad radiológica, que constituye la piedra angular de las normas básicas internacionales para proteger a la población, los trabajadores y los pacientes de los riesgos que las radiaciones ionizantes entrañan para la salud. UN 4 - وهذا التوافق في الآراء العلمية، الذي يجري تعزيزه باسم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، هو ركيزة أساسية من ركائز النظام الدولي للأمان الإشعاعي، ويشكل دعامة حاسمة للمعايير الدولية لحماية عامة الناس والعمال والمرضى من المخاطر الصحية الناجمة عن الإشعاع المؤيِّن.
    Uno de esos ejemplos en la práctica fue una intervención hecha en nombre de todos los Estados Miembros de la Unión Europea por el Director General de Servicios Jurídicos de la Comisión Europea ante el Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional en relación con una controversia entre esos Estados y los Estados Unidos respecto de medidas adoptadas para reducir el ruido originado por los aviones. UN ومن بين حالات الممارسة المذكورة بيان أدلي به المدير العام للدائرة القانونية في المفوضية الأوروبية باسم جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أمام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بنزاع بين تلك الدول والولايات المتحدة الأمريكية بخصوص التدابير المتخذة من أجل خفض الضوضاء الناجمة عن الطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد