en nombre del Gobierno y el pueblo de Trinidad y Tabago tengo el gran placer de darles la bienvenida a nuestra República de islas gemelas. | UN | لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresarles, en nombre del Gobierno y el pueblo de China, nuestra más sincera gratitud. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Comoras, quiero expresar mi sentido pésame a los familiares de los héroes muertos por el Gobierno israelí. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية. |
Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وتحقيقا لهذين الهدفين الهامين، يسرني التعهد بالالتزامات التالية باسم حكومة وشعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre del Gobierno y del pueblo chinos, nuestro agradecimiento a todos ellos. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب، باسم حكومة وشعب الصين، عن امتناننا لهم جميعا. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana, tengo el placer de poder transmitir a la Presidenta de la Asamblea nuestras más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia y desearle el mejor de los éxitos durante su mandato. | UN | ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة. |
Sr. Presidente: en nombre del Gobierno y el pueblo del Commonwealth de las Bahamas, lo felicito por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Togo y en el mío propio, quisiera manifestar al Presidente nuestras calurosas felicitaciones. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب توغو، وأصالة عن نفسي، أن أعرب له عن تهانينا الحارة له. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Indonesia, doy la bienvenida a las Repúblicas Checa y Eslovaca, así como a Macedonia, Eritrea, Mónaco y Andorra por su ingreso a las Naciones Unidas. | UN | باسم حكومة وشعب اندونيسيا أرحب ترحيبا حارا بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وكذلك بمقدونيا واريتريا وموناكو وأندورا بمناسبة انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
Antes de seguir adelante, quiero aprovechar esta oportunidad, en nombre del Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, para expresar nuestro profundo pesar por la terrible tragedia que ha asolado al pueblo de la India con motivo del terremoto devastador de esta semana. | UN | وقبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب باسم حكومة وشعب سري لانكا عن عميق أسانا للمأساة الرهيبة التي أصابت شعب الهند في أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع هذا اﻷسبوع. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Antigua y Barbuda, deseo asociarme con la declaración que ha formulado el Sr. Simon Richards, de Dominica, sobre el tema objeto de este debate, medidas internacionales contra el terrorismo. | UN | وأعرب، باسم حكومة وشعب أنتيغوا وبربودا، عن موافقتي على البيان الذي أدلى به السيد سيمون ريتشاردس، ممثل دومينيكا، بشأن الموضوع قيد المناقشة، التدابير الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Jamaica, quiero manifestar nuestro profundo agradecimiento a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales que nos proporcionaron asistencia. | UN | باسم حكومة وشعب جامايكا، أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت مساعدات. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, aprovecho esta oportunidad para reafirmar nuestra continua solidaridad con el pueblo palestino y desearles sinceramente su bienestar. | UN | " باسم حكومة وشعب سري لانكا، أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجدداً استمرار تضامننا المستمر مع الشعب الفلسطيني، وأعرب عن تمنياتنا القلبية له بالرفاه. |
En primer lugar quiero, en nombre del Gobierno y el pueblo de Marruecos, transmitir nuestra profunda simpatía y nuestras sinceras condolencias a los dirigentes, las familias de las víctimas y los pueblos de las regiones afectadas por esta catástrofe natural. | UN | وأود باسم حكومة وشعب المغرب أن أعبر عن تعازينا الصادقة للزعماء، وعائلات الضحايا، وشعوب المنطقة التي تعرضت للكارثة الطبيعية. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento. | UN | باسم حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين، أود أن أعرب لكم عن ترحيبي الحار بكم في جزيرة كانوان الجميلة، وهي إحدى الجواهر المحبوبة لبلدنا المتعدد الجزر، هنا في جزر ويندوارد. |
Aprovecho esta ocasión para manifestar, en nombre del Gobierno y el pueblo de Santa Lucía, nuestra solidaridad con el Gobierno de los Estados Unidos por la tragedia que sigue desencadenándose en los estados de la costa del Golfo. | UN | ولعلي أغتنم هذه الفرصة باسم حكومة وشعب سانت لوسيا لتقديم مواساتنا لحكومة الولايات المتحدة في المأساة التي ما زالت تتكشف في ولايات ساحل الخليج. |
Ante todo permítaseme, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República de Suriname felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones. | UN | بداية، اسمحوا لي، باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس بانتخابه لرئاسة هذه الدورة الهامة. |
A este respecto, en nombre del Gobierno y del pueblo de Gambia, y de hecho en el mío propio, deseo felicitar a la República de Nauru, la República de Kiribati y el Reino de Tonga por su admisión como Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعرب باسم حكومة وشعب غامبيا، وباسمي عن تهنئة مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو على قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
en nombre del Gobierno y del pueblo de nuestro país permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los miembros de este órgano por la ayuda generosa que ofrecieron a Granada tras ambos huracanes. | UN | اسمحوا لي إذن أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة وشعب بلدنا، لأشكر جميع أعضاء هذه الهيئة على مساعدتهم الطيبة والسخية التي قدمت لغرينادا بعد الإعصارين. |
en nombre del Gobierno y del pueblo de Nigeria, felicita asimismo a la Sra. Wangari Maatai, ganadora del Premio Nobel de la Paz por su acción en defensa del medio ambiente. | UN | وثمة تهنئة أيضا، باسم حكومة وشعب نيجيريا، للسيدة وانغاري ماتي، التي حازت على جائزة نوبل للسلام إزاء جهودها في الدفاع عن البيئة. |
Para comenzar, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federal de Nigeria, deseo felicitar al Sr. Kerim y a su país, la República de Macedonia, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، باسم حكومة وشعب جمهورية نيجيريا الاتحادية، أن أهنئ السيد كريم وبلده، جمهورية مقدونيا، بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |