ويكيبيديا

    "باسم دولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de un Estado
        
    • en nombre del Estado
        
    • nombre del Estado de
        
    • en nombre de la nación
        
    • en nombre del Principado
        
    Contramedidas en nombre de un Estado lesionado UN اتخاذ تدابير مضادة باسم دولة مضرورة
    Cualquiera de las autoridades competentes para hacer una reserva en nombre de un Estado puede también retirarla. UN فيمكن لأي هيئة لها أهلية إبداء تحفظ باسم دولة أن تسحبــه.
    4. Que la aprehensión, la detención o el secuestro haya tenido lugar en nombre de un Estado u organización política o con su autorización, apoyo o aquiescencia. UN 4 - أن يُرتكب التصرف باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم منهما لهذا التصرف أو إقرار له.
    Tengo el honor de solicitarle, en nombre del Estado Islámico del Afganistán, que haga público el acuerdo adjunto. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم دولة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    No podrán hacerlo en nombre del Estado de Montenegro en el futuro ... UN ولا يجوز لهم القيام بذلك باسم دولة الجبل الأسود مستقبلا ...
    4. Que esa aprehensión, esa detención o ese secuestro haya tenido lugar en nombre de un Estado u organización política o con su autorización, apoyo o UN 4 - أن يُرتكب التصرف باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم منهما لهذا التصرف أو إقرار له.
    2. Que la detención, reclusión o rapto se haya efectuado en nombre de un Estado u organización política o con su autorización, apoyo o aquiescencia. UN ٢ - أن ينفذ إلقاء القبض أو الاحتجاز أو الاختطاف باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو بدعم منها لهذا الفعل أو بسكوتها عليه.
    4. Que esa conducta haya tenido lugar en nombre de un Estado u organización política o con su autorización, apoyo o aquiescencia Algunas delegaciones consideraron que debía aclararse la relación entre este elemento y el encabezamiento. UN ٤ - أن يرتكب السلوك باسم دولة أو منظمة سياسية، أو بإذن أو دعم من أي منهما لهذا السلوك أو سكوتها عنه)٢٧(.
    Que la negativa a reconocer la privación de libertad o a dar información sobre la suerte o el paradero de esa persona o personas haya tenido lugar en nombre de un Estado u organización política o con su autorización o apoyo. UN 5 - أن يكون رفض الإقرار بحرمان هذا الشخص أو الأشخاص من حريتهم أو إعطاء معلومات عن مصيرهم أو مكان وجودهم قد تم باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم من أي منهما لهذا التصرف أو إقرار له.
    aquiescencia. Que esa negativa a reconocer la privación de libertad o a dar información sobre la suerte o el paradero de esa persona o personas haya tenido lugar en nombre de un Estado u organización política o con su autorización o apoyo. UN 5 - أن يكون رفض الإقرار بحرمان هذا الشخص أو الأشخاص من حريتهم أو إعطاء معلومات عن مصيرهم أو مكان وجودهم قد تم باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم من أي منهما لهذا التصرف أو إقرار له.
    Se sugirió que en la legislación interna del Estado se estableciera la fuerza obligatoria de las declaraciones o notificaciones formuladas en nombre de un Estado por personas que no fueran el Jefe de Estado, el Jefe de Gobierno o el Ministro de Relaciones Exteriores. UN 265 - وقدم اقتراح بأن يترك للتشريع المحلي تحديد القوة الملزمة للإعلانات أو الإخطارات التي يصدرها باسم دولة ما أشخاص عدا رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية.
    1. A reserva de las prácticas habitualmente seguidas en el marco de las organizaciones internacionales depositarias de tratados, una persona tendrá competencia para formular una reserva en nombre de un Estado o de una organización internacional: UN 1 - رهنا بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، تكون لشخص صلاحية إبداء تحفظ باسم دولة أو منظمة دولية:
    2. En virtud de sus funciones y sin tener que estar dotados de plenos poderes, tendrán competencia para formular una reserva en el plano internacional en nombre de un Estado: UN 2 - تكون للأشخاص التالين، بحكم وظائفهم ودونما حاجة إلى الإدلاء بوثيقة تفويض مطلق، صلاحية إبداء تحفظ على الصعيد الدولي باسم دولة:
    Ahora que estoy aquí de pie ante la Asamblea, tiendo la mano, en nombre del Estado de Israel, a nuestros vecinos palestinos. UN وبينما أقف هنا أمام الجمعية، أمد يدي، باسم دولة إسرائيل، إلى جيراننا الفلسطينيين.
    Competencia para formular actos unilaterales en nombre del Estado UN صلاحية إصدار الأعمال الانفرادية باسم دولة
    Sr. AlMutairi (Kuwait) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para empezar, en nombre del Estado de Kuwait, quisiera felicitarlo por su elección a la presidencia de la Primera Comisión. UN أود في مستهل أعمال اللجنة الأولى أن أعرب، باسم دولة الكويت، عن تهانينا على انتخابكم رئيسا للجنة.
    Me complace enormemente darles la bienvenida a todos Uds. en nombre del Estado de Qatar, su Gobierno y su pueblo. UN يسعدني باسم دولة قطر حكومةً وشعباً أن أرحب بكم أجمل ترحيب متمنياً لكم طيب الإقامة بين أهلكم وإخوانكم في الدوحة.
    No podrán hacerlo en nombre del Estado de Montenegro en el futuro, pero sólo en el del Estado de Serbia, sino en la medida en que sus ciudadanos y sus órganos democráticamente elegidos lo acepten. UN ولا يجوز لهم القيام بذلك باسم دولة الجبل الأسود مستقبلا، ولكن باسم دولة صربيا فحسب، بالقدر الذي يرتضيه مواطنوها وهيئاتها المنتخبة انتخابا ديمقراطيا.
    Sr. Presidente: en nombre del Estado de Qatar, una vez más, le reitero nuestro agradecimiento y transmito nuestro sincero reconocimiento al Excmo. Secretario General y a sus colegas por la valiosa labor que han desempeñado para el éxito de este período de sesiones. UN أجدد لكم باسم دولة قطر عبارات الشكر وأجزي خالص التقدير لسعادة الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة ومعاونيه على جهودهم الطيبة لإنجاح أعمال هذه الدورة.
    Sra. Roelofs (Georgia) (habla en inglés): en nombre de la nación y del Presidente de Georgia, Sr. Mikheil Saakashvili, quisiera expresar nuestro reconocimiento a las Naciones Unidas por los esfuerzos desplegados para afianzar la paz, la prosperidad y el bienestar de la humanidad. UN السيدة رولوفس (جورجيا) (تكلمت بالانكليزية): باسم دولة جورجيا ورئيسها، ميخائيل شكشفيلي، أود أن أعرب عن تقديرنا لجهود الأمم المتحدة لتعزيز السلام وازدهار البشرية ورفاهها.
    De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4 de la Carta de las Naciones Unidas y con las disposiciones del artículo 58 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y el artículo 134 del Reglamento de la Asamblea General, tengo el honor, en nombre del Principado de Andorra y en mi condición de Jefe de Gobierno, de solicitar la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. UN أتشرف، باسم دولة أندورا، وبصفتي رئيس الحكومة، أن أطلب قبول دولة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب أحكام المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأحكام المادة ٥٨ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن والمادة ١٣٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد