ويكيبيديا

    "باسم مجموعات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de grupos de
        
    • en nombre de sendos grupos de
        
    • en nombre de sus respectivos grupos de
        
    • nombre de distintos grupos de
        
    • on behalf of groups of
        
    En la sesión plenaria formularon declaraciones un primer ministro, dos ministros, seis viceministros y muchos funcionarios de alto nivel de 67 gobiernos, incluidos siete representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN وأدلى ببيانات رئيس وزراء ووزيران وستة نواب وزراء وعدد من المسؤولين الرفيعي المستوى من 67 حكومة في الجلسة العامة، من بينهم سبعة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان.
    En las sesiones plenarias formularon declaraciones funcionarios en representación de 40 países, entre ellos seis representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN وأدلى مسؤولون من 40 حكومة ببيانات أمام الجلسة العامة، من ضمنهم ستة ممثلين تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    En las sesiones plenarias formularon declaraciones tres ministros, un viceministro y otros funcionarios en representación de 53 gobiernos, incluidos siete representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN كما أدلى ببيانات في الجلسة العامة ثلاثة وزراء ونائب وزير ومسؤولون آخرون من 53 حكومة، بمن فيهم سبعة ممثلين تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    139. Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de sendos grupos de países, celebraron el uso de seminarios web para la capacitación. UN 140- وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم من تكلموا باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    Varios representantes, que hablaron en nombre de sus respectivos grupos de países, presentaron documentos de sesión en los que figuraban propuestas de proyecto de texto de los artículos 15 y 16. UN وقدم العديد من الممثلين الذين تحدثوا باسم مجموعات من البلدان، أوراق اجتماع تضمنت مقترحات لمشروع نص المادتين 15 و16.
    En cuanto al camino por seguir, varios representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de distintos grupos de países, dijeron que las negociaciones sobre el mecanismo financiero y el cumplimiento debían proceder conjuntamente. UN 147- وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، قال عدة ممثلين، تكلم بعضهم باسم مجموعات من البلدان، إن المفاوضات بشأن الآلية المالية والامتثال ينبغي أن تجري بصورة مشتركة.
    Siguiendo la práctica habitual, las intervenciones de los representantes de las delegaciones de miembros y observadores de la Comisión en los debates generales se limitarán a cinco minutos, y las intervenciones en nombre de grupos de delegaciones, a diez minutos. UN ووفقا للممارسة المتبعة في السابق، ستقتصر البيانات التي يدلي بها ممثلو وفود الأعضاء والمراقبين في اللجنة خلال المناقشات العامة على 5 دقائق، ومدة البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات من الوفود على 10 دقائق.
    Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de grupos de países, dieron muy buena acogida a los seminarios web para la capacitación. UN 6 - وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم متحدثون باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    Al alentar la distribución de los textos más largos en formato impreso, las declaraciones en el debate general serían resúmenes orales limitados a tres minutos, asignándose cinco minutos a las declaraciones de dignatarios o de personas que hablen en nombre de grupos de países. UN ومن خلال التشجيع على تعميم النموذج المطبوع للنصوص الطويلة، ستأخذ البيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة شكل موجزات شفهية لا تتجاوز مدة عرض كل منها ثلاث دقائق، على أن تخصَّص خمس دقائق لكل من الشخصيات أو الأفراد الذين يتكلمون باسم مجموعات من البلدان.
    Al alentar la distribución de los textos más largos en formato impreso, las declaraciones en el debate general serían resúmenes orales limitados a tres minutos, asignándose cinco minutos a las declaraciones de dignatarios o de personas que hablen en nombre de grupos de países. UN ومن خلال التشجيع على تعميم النموذج المطبوع للنصوص الطويلة، ستأخذ البيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة شكل موجزات شفهية لا تتجاوز مدة عرض كل منها ثلاث دقائق، على أن تخصَّص خمس دقائق لكل من الشخصيات أو الأفراد الذين يتكلمون باسم مجموعات من البلدان.
    Un grupo de representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de grupos de países, formularon declaraciones generales sobre cuestiones que se debían examinar durante la reunión. UN 10 - وأدلى عدد من الممثلين ببيانات ذات طابع عام تناولت المسائل التي ستناقش خلال الاجتماع، وكان من بينهم ممثلون تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    El Presidente anuncia que el orden de los oradores establecido para las delegaciones que hacen uso de la palabra en nombre de grupos de Estados en la sesión constituye una medida provisoria y no debe sentar un precedente. UN 24 - الرئيس: أعلن أن ترتيب المتكلمين القائم للوفود التي تتكلم باسم مجموعات من الدول في الاجتماع الحالي هو تدبير مؤقت ولا ينبغي النظر إليه على أنه يُرسي سابقة.
    Siguiendo la práctica habitual, las intervenciones de los representantes de las delegaciones de miembros y observadores de la Comisión en los debates generales se limitarán a cinco minutos, y las intervenciones en nombre de grupos de delegaciones, a diez minutos. UN ووفقا للممارسات المتبعة في السابق، فإن البيانات التي يدلي بها ممثلو وفود الأعضاء والمراقبين في اللجنة خلال المناقشات العامة ينبغي ألا تتجاوز مدتها 5 دقائق، أما البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات من الوفود فينبغي ألا تتجاوز مدتها 10 دقائق.
    Un grupo de representantes, entre ellos varios que hablaron en nombre de grupos de países, formularon declaraciones generales sobre las cuestiones que se examinarían en la reunión. UN 19 - أدلى عدد من الممثلين ببيانات عامة، وكان من بينهم عدة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان. وتناولت البيانات المسائل التي ستُناقش خلال الاجتماع.
    Siguiendo la práctica habitual, las intervenciones de los representantes de las delegaciones de miembros y observadores de la Comisión en los debates generales se limitarán a 5 minutos, y las intervenciones en nombre de grupos de delegaciones a 10 minutos. UN ووفقا للممارسة المتبعة، يقتصر طول البيانات التي يدلي بها ممثلو وفود الأعضاء والمراقبين في اللجنة خلال المناقشات العامة على 5 دقائق، كما يقتصر طول البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات من الوفود على 10 دقائق.
    Varios representantes, entre ellos algunos que hablaron en nombre de grupos de Partes, consideraron dignos de elogio los proyectos de elementos de la hoja de ruta elaborados por la Secretaría, alegando que constituían un buen punto de partida para los debates. UN 23- وأشاد عدد من الممثلين، من بينهم عدد تكلم باسم مجموعات من الأطراف، بعناصر مشروع خارطة الطريق التي أعدتها الأمانة، مُعربين عن أنها هيأت نقطة انطلاق جيدة للمناقشات.
    144. Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de sendos grupos de países, celebraron el uso de seminarios web para la capacitación. UN 144- وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم من تكلموا باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    99. Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de sendos grupos de países, celebraron el uso de seminarios web para la capacitación. UN 138- وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم من تكلموا باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    Muchos representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de sus respectivos grupos de países, se refirieron a actividades específicas en relación con las cuales, a su juicio, debía contemplarse la posibilidad de solicitar recursos financieros, asistencia técnica, transferencia de tecnología y creación de capacidad. UN 120- وأوجز الكثير من الممثلين، الذين تحدث بعضهم باسم مجموعات من البلدان، أنشطة محددة مؤهلة حسب رأيهم لأن تحظى بموارد مالية ومساعدة تقنية وتستفيد من نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Muchos representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de sus respectivos grupos de países, opinaron que entre los recursos financieros debían incluirse contribuciones de muchas fuentes, entre ellas, los habituales países donantes, otras Partes, organizaciones internacionales, la cooperación bilateral, las asociaciones, la integración en los presupuestos públicos nacionales, el sector privado y la sociedad civil. UN 121- وقال الكثير من الممثلين، الذين تحدث بعضهم باسم مجموعات من البلدان، إن الموارد المالية يجب أن تشتمل على مساهمات من مصادر كثيرة، بما في ذلك البلدان المانحة والأطراف الأخرى والمنظمات الدولية والتعاون الثنائي، والشراكات، والإدماج في الميزانيات الحكومية الوطنية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    Muchos representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de distintos grupos de países, dijeron que preferían la opción 2, según la cual se establecería un mecanismo financiero independiente similar al Fondo Multilateral que tendría por objeto proporcionar financiación para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del instrumento sobre el mercurio. UN 141- وقال ممثلون كثيرون، تكلم بعضهم باسم مجموعات من البلدان، إنهم يفضلون الخيار 2، الذي ينص على آلية مالية قائمة بذاتها على غرار الصندوق المتعدد الأطراف، تهدف إلى تقديم التمويل من أجل الامتثال للالتزامات في إطار صك الزئبق.
    A number of representatives, including several speaking on behalf of groups of countries, made general statements on the issues to be discussed during the meeting. UN 19 - أدلى عدد من الممثلين ببيانات عامة، وكان من بينهم عدة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان. وتناولت البيانات المسائل التي ستُناقش خلال الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد