ويكيبيديا

    "باسم مجموعة كبيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de un grupo numeroso
        
    • en nombre de un grupo más amplio
        
    • en nombre de un gran grupo
        
    • en nombre de un amplio grupo
        
    • que representaba a un grupo numeroso
        
    Una oradora, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, reiteró su dedicación a la libertad de prensa y reafirmó la importancia de ésta en una sociedad libre. UN وأعادت متكلمة باسم مجموعة كبيرة تأكيد التزامها بحرية الصحافة ودورها الهام في مجتمع حر.
    Un orador, en nombre de un grupo numeroso, observó que el Departamento cumplía una función indispensable al promover una imagen pública positiva de las Naciones Unidas. UN وذكر أحد المتكلمين باسم مجموعة كبيرة من البلدان أن للإدارة دورا لا غنى عنه في إشاعة صورة إيجابية للأمم المتحدة لدى الجمهور.
    Un orador, hablando en nombre de un grupo numeroso, dijo que habría que recordar que sin medios de información independientes y críticos, las Naciones Unidas no podrían prestar su ayuda para resolver crisis y conflictos. UN وذكَّر متكلم باسم مجموعة كبيرة من البلدان بأن الأمم المتحدة لن تتمكن من القيام بأعمالها في المساعدة على تسوية الأزمات والصراعات دون وجود سلك وسائط إعلام مستقل وناقد.
    Otro orador, que habló también en nombre de un grupo numeroso, encomió los trabajos del Departamento para elaborar un enfoque más estratégico a fin de promover una conciencia mundial y una mayor comprensión de la labor de las Naciones Unidas en las esferas prioritarias. UN كما أثنى متكلم آخر، أيضا باسم مجموعة كبيرة من الدول، على إدارة شؤون الإعلام لما تبذله من جهود لبلورة نهج أكثر استراتيجية لنشر وعي عالمي وفهم أعمق لعمل الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية.
    Un orador, en nombre de un grupo más amplio, dijo que el establecimiento, el mantenimiento y la promoción de una prensa independiente, libre y pluralista era esencial para el desarrollo y el mantenimiento de la democracia. UN وصرح متكلم باسم مجموعة كبيرة بأن وجود صحافة مستقلة وحرة وتعددية واستمرارها وتعزيزها يُعد أمرا أساسيا فى إرساء الديمقراطية وصونها.
    Una delegación, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso de Estados, celebró el mejoramiento de la calidad de los boletines de prensa en ambos idiomas de trabajo y la velocidad con que se publicaban. UN ٤٢ - وأعرب متكلم باسم مجموعة كبيرة من الوفود عن ترحيبه بالتحسن الحاصل في نوعية البيانات الصحفية وسرعة إصدارها بلغتي العمل.
    Una delegación, hablando en nombre de un grupo numeroso, observó que algunas ideas sobre las políticas de información arraigadas en el pasado más remoto se habían vuelto obsoletas y que debían encontrarse nuevas formas de alcanzar los objetivos de la libertad de opinión y de expresión. UN وذكر أحد الوفود وهو يتكلم باسم مجموعة كبيرة من البلدان أن بعض الأفكار المتعلقة بسياسات الإعلام التي تمتد جذورها إلى الماضي السحيق قد عفا عليها الزمن، وينبغي البحث عن سبل جديدة لضمان بلوغ أهداف حرية الرأي والتعبير.
    Hablando en nombre de un grupo numeroso, un orador señaló que los centros de información eran vitales para el suministro de información y se sumó a la petición de recursos adecuados para su buen funcionamiento, pero subrayó que cualquier decisión sobre la reorganización de dichos centros debía adoptarse en estrecha consulta con los países donde se encontraban. UN ونوه أحد المتكلمين باسم مجموعة كبيرة إلى أن هذه المراكز تمثل ضرورة حيوية لتدفق المعلومات. وأيد الدعوة إلى توفير الموارد الكافية لها كي تؤدي عملها على الوجه الفعال، ولكنه شدد على أن أي قرار يتصل بإعادة تنظيم هذه المراكز يجب أن يجري اتخاذه في إطار التشاور الوثيق مع البلدان المضيفة.
    Una delegación, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso de Estados, y varios otros oradores subrayaron los beneficios especiales que se podrían obtener con el uso de la radio de las Naciones Unidas, que podría tener una inmensa influencia en la eficacia de las operaciones de las Naciones Unidas y ser una importante medida de fomento de la confianza. UN ٥٣ - وأكد متكلم باسم مجموعة كبيرة من الوفود، وشاركه تأكيده عدد آخر من المتكلمين، الفوائد المحددة التي يمكن أن تجنى من استعمال إذاعة اﻷمم المتحدة لما يمكن أن يترتب عليها من تأثير هائل في فعالية عمليات اﻷمم المتحدة فضلا عن إمكانية توظيفها كتدبير مهم من تدابير بناء الثقة.
    Un orador, en nombre de un grupo numeroso, dijo que el Comité tendría que formular políticas para dar mayor eficacia a la labor del Departamento destinada a hacer frente a los retos del siglo XXI y que el Departamento había de poner en práctica el lema " Visión mundial, voz local " llegando a intermediarios clave, en particular los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN وذكر أحد المتكلمين باسم مجموعة كبيرة أن اللجنة تحتاج إلى وضع سياسات تساعد على تقوية فعالية الإدارة حتى تستطيع مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. وأضاف أن الإدارة يجب أن تحقق شعار " الرؤية العالمية بصوت محلي " عن طريق الوصول إلى جهات إعادة البث الرئيسية، وهي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Por lo que respecta a la televisión, un orador, en nombre de un grupo numeroso de delegaciones, encomió al Departamento por continuar transmitiendo programas sobre la Organización en el canal 78 de televisión por cable de Manhattan y manifestó su deseo de explorar la manera de dar a esos programas una difusión mundial. UN 40 - وفيما يتعلق بالتلفزيون، قال أحد المتكلمين باسم مجموعة كبيرة إنه يشيد بالإدارة للبث المستمر لبرامج عن المنظمة عبر القناة 78 على إحدى شبكات الكابل في مانهاتن، وأعرب عن أمله في إيجاد طريقة لمنح هذه البرامج تغطية عالمية النطاق.
    Otro orador, en nombre de un grupo numeroso, dijo que era importante que en la programación de radio y televisión del Departamento se utilizaran nuevas plataformas y, al respecto, propuso que el Secretario General considerara la posibilidad de realizar un estudio de viabilidad de una red mundial de televisión por satélite. UN 44 - وتحدث متكلم آخر باسم مجموعة كبيرة فقال إن من المهم لإنتاج الإدارة الإذاعي والتليفزيوني أن يستفيد من الوسائل الجديدة، واقترح في هذا الصدد أن ينظر الأمين العام في إجراء دراسة جدوى لإنشاء شبكة تليفزيونية فضائية.
    Varios oradores, uno de los cuales hablaba en nombre de un grupo más amplio, tomaron nota del establecimiento del Grupo de Comunicaciones y del Grupo de Planificación Estratégica de las Comunicaciones, cuyo objetivo consistía en integrar mejor la información en la labor de todo el sistema de las Naciones Unidas y elevar el nivel de la conciencia pública en relación con la Organización. UN وتحدث أحد المتكلمين، باسم مجموعة كبيرة من الدول، وعدد من اﻵخرين، فنوهوا بإنشاء فريق الاتصالات وفريق التخطيط الاستراتيجي للاتصالات، وقالوا إنهم يهدفون إلى تحسين إدماج اﻹعلام في عمل منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها وإلى زيادة تعريف الناس بالمنظمة.
    Una delegación, en nombre de un gran grupo, expresó su satisfacción por las medidas adoptadas por el Departamento para poner en práctica turnos organizacionales y obtener una información de calidad de los destinatarios. UN وأعرب أحد الوفود باسم مجموعة كبيرة عن الترحيب بمبادرة الإدارة بإجراء تغييرات تنظيمية وبالحصول على معلومات تعبر عن رأي الجمهور فيما تبثه من معلومات.
    Otro orador, hablando en nombre de un amplio grupo, subrayó la necesidad de que los comunicados relativos a todas las reuniones siguieran publicándose en los dos idiomas de trabajo y de que se garantizara su distribución oportuna, en particular mediante la utilización de tecnología moderna. UN ووصف عدة متكلمين النشرات بأنها على درجة عالية من الجودة فيما تكلم آخر باسم مجموعة كبيرة مشددا على ضرورة مواصلة اصدارها بشأن جميع الاجتماعات بكلتا لغتي العمل، مع كفالة توزيعها في الوقت المناسب وخاصة من خلال استخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Otra delegación que representaba a un grupo numeroso dijo que la reforma consistía en dejar de tratar de hacer todo el trabajo y centrarse en la formulación de nuevas estrategias y criterios. UN وذكر وفد آخر يتكلم باسم مجموعة كبيرة من البلدان أن الإصلاح يعني الابتعاد عن محاولة " القيام بكل شيء " ولكنه يعني بالأحرى وضع استراتيجيات ونهج جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد