ويكيبيديا

    "باسم منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del sistema
        
    • nombre del Sistema de
        
    • por cuenta del sistema de
        
    • interlocutor del sistema de
        
    • en representación del sistema
        
    • calidad de interlocutor del sistema
        
    Sin embargo, el PNUD tenía un mandato del Secretario General para financiar y administrar el sistema de coordinadores residentes en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN واستدرك قائلا إن اﻷمين العام قد أناط بالبرنامج اﻹنمائي ولاية تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم باسم منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Sra. Louise Fréchette, Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, inauguró la reunión en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN كارينغتون. وافتتحت الاجتماع السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، باسم منظومة الأمم المتحدة.
    Ese saldo está relacionado con la cuenta corriente, que se utilizó para asentar los pagos hechos por las Naciones Unidas en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتعلق هذا الرصيد بالحساب الجاري الذي استخدم لتسجيل المدفوعات التي سددتها الأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة.
    La declaración introductoria en nombre del sistema de las Naciones Unidas estuvo a cargo del Secretario General. UN وقام الأمين العام بإلقاء البيان الافتتاحي باسم منظومة الأمم المتحدة.
    Ese saldo estaba relacionado con la cuenta corriente, que se utilizaba para asentar los pagos hechos por las Naciones Unidas en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتعلق هذا الرصيد بالحساب الجاري الذي استخدم لتسجيل المبالغ التي دفعتها الأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة.
    La junta aprueba las declaraciones de políticas en nombre del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل.
    En 2009, el PNUD recibió 1.200 millones de dólares de nuevas contribuciones en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، تلقى البرنامج، باسم منظومة الأمم المتحدة، مساهمات جديدة من الجهات المانحة قيمتها 1.2 بليون دولار.
    El PNUD administra el Fondo en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويدير البرنامج الإنمائي الصندوق باسم منظومة الأمم المتحدة.
    Moviliza a voluntarios en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقوم البرنامج بحشد المتطوعين باسم منظومة الأمم المتحدة.
    Damos las gracias al representante de El Salvador por haber presentado el proyecto de resolución en nombre del sistema de la Integración Centroamericana. UN ونشكر ممثل السلفادور على عرض مشروع القرار باسم منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    En el marco se delinean además las funciones programáticas y de desarrollo operacional del PNUD y las funciones realizadas en nombre del sistema de las Naciones Unidas y en apoyo a éste. UN كذلك، يحدد الإطار الدور الإنمائي البرنامجي والتنفيذي للبرنامج الإنمائي والمهام التي يؤديها باسم منظومة الأمم المتحدة ودعماً لها.
    En la ceremonia participarán representantes de alto nivel del país anfitrión y formularán declaraciones el Secretario General de las Naciones Unidas, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, y otros dignatarios. UN وبالإضافة إلى حفل الافتتاح بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من البلد المضيف، سوف يستمع المشاركون إلى بيانات من الأمين العام للأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة ومن شخصيات بارزة أخرى.
    :: Se pidió el apoyo de donantes, entre otras cosas con respecto al fondo fiduciario de donantes múltiples gestionado por el PNUD en nombre del sistema de las Naciones Unidas; UN :: دعوة الجهات المانحة إلى تقديم الدعم فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم منظومة الأمم المتحدة؛
    No obstante, al 31 de julio la FAO aún aguardaba la autorización del Gobierno del Iraq para realizar un estudio en todo el país en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أن منظمة الأغذية والزراعة كانت لا تزال في 31 تموز/يوليه تنتظر موافقة حكومة العراق على إجراء دراسة استقصائية على نطاق البلد، باسم منظومة الأمم المتحدة.
    En el Iraq, el UNICEF desempeñó un papel fundamental en la coordinación de la evaluación de las necesidades de reconstrucción en nombre del sistema de las Naciones Unidas junto con el Banco Mundial, y la oficina del UNICEF en el país se encargó de la evaluación de las necesidades de agua y servicios sanitarios a la vez que desempeñó una labor fundamental en la evaluación de las necesidades prioritarias de educación, salud y nutrición. UN وفي العراق، أدت اليونيسيف دورا قياديا في تنسيق تقييم احتياجات إعادة التعميـر باسم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي، وقاد المكتب القطري لليونيسيف عملية تقييم الاحتياجات للمياه والصرف الصحي، ويؤدي دورا رئيسيا في تقييم الاحتياجات ذات الأولوية المتعلقـة بالتعليم والصحة والتغذية.
    En los países, los objetivos de desarrollo del Milenio están coordinados por el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, y las oficinas del PNUD y los coordinadores residentes de las Naciones Unidas se encargarán de la animación del proceso, de la promoción y de garantizar la participación de los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتنسق الأهداف على الصعيد القطري من جانب عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك باسم منظومة الأمم المتحدة، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويكلَّف ممثلو الأمم المتحدة المقيمون بتحريك العملية والدعوة لها وضمان مشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Secretario General pronunció la declaración de apertura en nombre del sistema de las Naciones Unidas y dijo que la reforma del sector tenía por objeto lograr instituciones de seguridad eficaces, responsables y sostenibles que funcionaran en el marco del estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN وأدلى بالبيان الافتتاحي باسم منظومة الأمم المتحدة الأمين العام الذي قال إن الغرض من إصلاح قطاع الأمن هو إنشاء مؤسسات أمنية فعالة وخاضعة للمساءلة ودائمة تعمل ضمن إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    El valor total de las contribuciones recibidas por el PNUD por cuenta del sistema de las Naciones Unidas para programas conjuntos y FFDM ascendió a 610 millones de dólares en 2010 (2009: 1.250 millones). UN وبلغت القيمة الكلية للمساهمات التي تلقاها البرنامج الإنمائي باسم منظومة الأمم المتحدة عن البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين 610 ملايين دولار في عام 2010 (2009: 1.25 بليون دولار).
    Además se explicó que la Junta, con objeto de garantizar la prestación de un apoyo coherente y disciplinado a la NEPAD, estaba coordinando los enfoques a nivel de todo el sistema por conducto del Director Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA), quien actuaba en calidad de interlocutor del sistema de las Naciones Unidas frente al Comité de Aplicación de Jefes de Estado de la NEPAD. UN وقدمت أيضا إيضاحات مفادها أنه سعيا لكفالة إحاطة الشراكة بدعم واضح ومنظم، يعكف المجلس على تنسيق النهج على نطاق كامل المنظومة وذلك، ممثلا في شخص المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا الذي يقوم لدى لجنة رؤساء الدول المعنية بتنفيذ الشراكة مقام الجهة المخاطبة لها باسم منظومة الأمم المتحدة.
    Este Centro estaba encabezado por el PMA, en representación del sistema de las Naciones Unidas, aunque claramente formaba parte del INGC y del sistema de coordinación del Gobierno. UN وترأس هذا المركز المشترك برنامج الأغذية العالمي باسم منظومة الأمم المتحدة لكنه كان من الواضح أنه يشكل جزءا من المركز الوطني لإدارة الكوارث ونظام التنسيق الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد