ويكيبيديا

    "باعتذار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disculpa
        
    • disculparse
        
    • pidió oficialmente disculpas
        
    • las disculpas presentadas por
        
    • de las disculpas
        
    Si te hemos causado alguna molestia, creo que te debemos una disculpa. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    ¡Es como un dolor en mi clase! Bueno, papá, te debo una disculpa. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Mira, sé que te debo una enorme disculpa por la última vez que nos vimos. Open Subtitles انظري ، أعلم بأني مدينٌ لكِ باعتذار ضخم بسبب آخر مرة التقينا بها
    Entraña en primer lugar una disculpa de las autoridades o el gobierno de que se trata, así como la revelación de todos los hechos pertinentes de que dispongan las autoridades. UN وتبدأ الترضية باعتذار تقدمه السلطات أو الحكومة المعنية والكشف عن جميع الحقائق ذات الصلة المتاحة لديها.
    Me enorgullece la disculpa presentada por Australia a nuestros propios pueblos indígenas y nuestra política de superar la disparidad que existe entre australianos indígenas y australianos no indígenas. UN وإنني فخور باعتذار أستراليا إلى شعوبنا الأصلية، وسياستنا القاضية بإغلاق الفجوة بين الأستراليين الأصليين وغير الأصليين.
    Él le deberá una disculpa a su familia y un gran cheque de compensación. TED وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض
    Le debe al sargento una disculpa. Open Subtitles انت مدين للرقيب جالوفيتش باعتذار
    Señoría, creo que le debo una disculpa por los dichos agraviantes que vertí. Open Subtitles سيادة القاضى ، إننى أشعر أننى أدين لك باعتذار أي ملحوظات أدت إلى صورة احتقار
    Te debo una disculpa. Tenías razón, después de todo. Open Subtitles أنا مدين لك باعتذار لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية
    Este tribunal debe disculparse. ¡Una disculpa, senador! Open Subtitles هذة اللجنة مدينة باعتذار يا سيناتور
    Le debo una disculpa por mi reacción. Sé que intentaba ser simpático. Open Subtitles أنا أدين لك باعتذار للطريقة التي تصرفت بها معك أنت فقط كنت تحاول أن تكون لطيفاً
    Vivo creyendo que todos esos tipos deben una disculpa a la mujer con la que viven. Open Subtitles نوعا ما أتعايش مع فرضية أن جميع الرجال يدينون باعتذار للنساء الذين يعيشون معهم
    Pensé que era importante. Creo que me debes una disculpa, Barbara. Open Subtitles ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا
    Bueno, Jefferson, parece que te debo una disculpa. Open Subtitles حسنا، جيفرسون، يبدو أنني مدين لك باعتذار.
    Dejarán los cargos si Bart se disculpa públicamente en Australia. Open Subtitles سيسقطون التهم عن بارت إذا قام باعتذار عام في استراليا
    No era un avión climatológico de gran altitud, era un avión espía y lo sabemos todo y exigimos una disculpa de los Estados Unidos." Open Subtitles وإنها ليست طائرة بحثية ،لإستطلاع الطقس ولكنها كانت طائرة تجسس ونحن نعلم كل ذلك وطالب باعتذار من الولايات المتحدة
    Papá, ¿ésta es otra de esas situaciones que se puede resolver con una disculpa? Open Subtitles أبي، هل هذا واحد من المواقف التي يمكن حلّها باعتذار بسيط
    - Y le debes una disculpa. - Escribí una buena historia ayer. Open Subtitles وأنتي مدينة له باعتذار - كتبت قصة جيدة بالأمس -
    Siento que le debo una disculpa a tu padre, pero no estoy seguro por qué. Open Subtitles أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب
    Fetiches raros aparte, te debo una disculpa por ser un gilipollas, pero no creo que mi hijo deba ser el que lo pague. Open Subtitles بدون مقدمات، أدين لك باعتذار بسبب تصرفي بحماقة لكن لا أعتقد أن ابني من عليه تحمل الضرر بسبب ذلك
    4. El Comité observa con satisfacción que el 13 de febrero de 2008 el Estado parte pidió oficialmente disculpas a los pueblos indígenas y, en particular a las " generaciones robadas " , por las políticas negativas aplicadas por el Gobierno en el pasado como primer paso hacia una auténtica reconciliación y en las reparaciones que se harán en reconocimiento del historial de graves violaciones de los derechos humanos. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتذار الدولة عن السياسات الحكومية السلبية الماضية، وهو اعتذار وجهته الدولة الطرف في 13 شباط/فبراير 2008 إلى الشعوب الأصلية وتحديداً إلى الأجيال المسلوبة، باعتبار ذلك خطوة أولى صوب مصالحة حقيقية وجبر الأضرار المقرر اعترافاً بما حدث في الماضي من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    5) El Comité acoge con satisfacción las disculpas presentadas por el Gobierno a los pueblos aborígenes y los isleños del estrecho de Torres por las políticas y leyes del pasado que provocaron la separación de niños de sus familias y comunidades. UN (5) وترحب اللجنة باعتذار الحكومة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس عن السياسات والقوانين السابقة التي نتج عنها اختطاف الأطفال من أسرهم ومجتمعاتهم.
    Toma nota en particular de las disculpas y del pesar expresados por la Federación Internacional de Derechos Humanos respecto de ese incidente. UN ويحيط الوفد علما على الأخص باعتذار الاتحاد وأسفه لهذه الحادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد