ويكيبيديا

    "باعتماد الاتفاقية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aprobación del Convenio internacional
        
    • la aprobación de la Convención Internacional
        
    • aprobara la Convención Internacional
        
    • la adopción del Convenio internacional
        
    México expresa su beneplácito por la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ترحب المكسيك باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    También acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN كما ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Sudáfrica acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que ya ha firmado. UN 89 - ومضت تقول إن جنوب أفريقيا ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي قامت بتوقيعها بالفعل.
    Tomando conocimiento de la aprobación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y esperando con interés su entrada en vigor, UN وإذ تسلم باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ تتطلع إلى دخولها حيز النفاذ،
    49. La delegación de Marruecos celebra la aprobación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación y espera que la comunidad internacional le asigne la importancia que merece. UN ٤٩ - ويرحب الوفد المغربي باعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر ويأمل أن يوليها المجتمع الدولي ما تستحقه من اهتمام.
    La oradora pide transparencia en los controles a la exportación y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    El orador celebra la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأعرب عن الترحيب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الشهر الماضي.
    Su delegación apoya firmemente la resolución y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Su delegación apoya firmemente la resolución y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    La oradora pide transparencia en los controles a la exportación y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    El orador celebra la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأعرب عن الترحيب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الشهر الماضي.
    Nueva Zelandia acogió con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN ١٤ - وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Su delegación celebra la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN 52 - وقال إن وفد بلده يرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Su delegación celebra la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN 52 - وقال إن وفد بلده يرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Por consiguiente, Kenya saluda la aprobación de la Convención Internacional para la Supresión de los Actos de Terrorismo Nuclear y se encuentra entre los países que se hicieron signatarios recientemente. UN وبالتالي، ترحب كينيا باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وهـي ضمن البلدان التي أصبحت مؤخرا مـن الموقعيـن على الاتفاقية.
    1. Acoge con beneplácito la aprobación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN " 1 - ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    Tomando conocimiento de la aprobación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y esperando con interés su entrada en vigor, UN وإذ تسلم باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وإذ تتطلع إلى بدء نفاذها،
    En la resolución, la Asamblea General acogió con beneplácito la aprobación, de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y que 81 Estados hubieran firmado la Convención y 18 la hubieran ratificado o se hubieran adherido a ella. UN 2 - ورحبت الجمعية العامة في القرار باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وبأن 81 دولة وقعت الاتفاقية و 18 دولة صدقت عليها أو انضمت إليها.
    1. Acoge con beneplácito la aprobación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 1 - ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()؛
    1. Acoge con beneplácito la aprobación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 1 - ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()؛
    En ella, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara la Convención Internacional. UN وفي ذلك القرار، أوصى المجلس أيضا الجمعية العامة باعتماد الاتفاقية الدولية.
    Este año, hemos dado un paso importante con la adopción del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que se firmó el 16 de septiembre. UN هذا العام، اتخذنا خطوة هامة باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي وقعنا عليها في 16 أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد