ويكيبيديا

    "باعتماد المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aprobación por el Consejo
        
    • aprobación por la Junta
        
    • aprobación por el Consejo de
        
    • que el Consejo
        
    • de la adopción
        
    • la aprobación de la
        
    • la aprobación por el Consejo Económico
        
    • aprobación por el Consejo Económico y Social
        
    5. Toma nota de la aprobación por el Consejo Permanente del Fondo del cierre del ejercicio económico 2002/2003 y el proyecto de presupuesto para 2003/2004; UN 5 - أخذ علما باعتماد المجلس الدائم على الحسابات الختامية للصندوق للعــام المالي 2002/2003، والميزانية التقديرية للصندوق للسنة المالية 2003/2004م.
    23. Toma nota con reconocimiento de la aprobación por el Consejo Económico y Social, en su resolución 2007/12 de 25 de julio de 2007, de la Estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011; UN " 23 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/12 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007، استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛
    Acogiendo también con beneplácito la aprobación por la Junta Ejecutiva del marco del plan estratégico del Instituto para 20042007, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد المجلس التنفيذي لإطار عمل الخطة الاستراتيجية للمعهد للفترة 2004-2007،
    7. Acoge asimismo con satisfacción la aprobación por la Junta Ejecutiva de los plazos para las tareas que ha de realizar la secretaría, como los controles de la exhaustividad; UN 7- يرحب أيضاً باعتماد المجلس التنفيذي مواعيد زمنية للمهام التي تقوم بها الأمانة، مثل عمليات التحقق من الإنجاز؛
    La Asamblea General, en su resolución 52/100, de 12 de diciembre de 1997, acogió con beneplácito la aprobación por el Consejo de las conclusiones convenidas 1997/2 e hizo suyas la definición, el conjunto de principios y las recomendaciones concretas para la incorporación de la perspectiva de género que figuran en ellas. UN ٨ - ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢، وأيدت التعريف الوارد فيها، ومجموعة المبادئ والتوصيات المحددة المتعلقة بإدماج منظور نوع الجنس.
    1. Se felicita de que el Consejo haya aprobado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 1- ترحب باعتماد المجلس الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    La Comisión espera una pronta conclusión del proceso de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y toma nota de la adopción en el Congreso de la reglamentación pertinente. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.
    4. El ACNUDH celebra la aprobación de la resolución 23/13 por parte del Consejo, que constituye la primera decisión mundial sobre este tema. UN 4- وترحب المفوضية السامية لحقوق الإنسان باعتماد المجلس للقرار 23/13، الذي يمثل أول قرار عالمي بشأن هذه المسألة.
    40. Toma nota con reconocimiento de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011; UN " 40 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛
    35. Toma nota con reconocimiento de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la Estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011; UN 35 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011()؛
    35. Toma nota con reconocimiento de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 20082011; UN 35 - تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011()؛
    Tomando nota con reconocimiento de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011 que, entre otras cosas, tiene por objeto aumentar su eficacia y flexibilidad en la prestación de servicios de asistencia técnica y elaboración de políticas, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة، منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011 que, en particular, tiene por objeto aumentar su eficacia y flexibilidad en la prestación de servicios de asistencia técnica y formulación de políticas, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    Acogiendo también con beneplácito la aprobación por la Junta Ejecutiva del Instituto del marco del plan estratégico para 2004-2007 del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد المجلس التنفيذي للمعهد لإطار عمل الخطة الاستراتيجية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للفترة 2004-2007،
    30. Acoge complacida la aprobación por la Junta Ejecutiva de normas mejoradas para la demostración de la adicionalidad, en particular en lo que respecta al uso de una actividad por primera vez y a la práctica común; UN 30- يرحب باعتماد المجلس التنفيذي لمعايير محسنة لإثبات العنصر الإضافي، ولا سيما فيما يتعلق بتقدير " الأول من نوعه " والممارسة الشائعة؛
    Libia acoge con beneplácito la aprobación por la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) de su plan estratégico para 2011-2013, que ampliará la capacidad de la Entidad para llevar a cabo su misión. UN 78 - ويرحب بلدها باعتماد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) لخطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2013، التي ستعزز قدرتها على القيام بمهمتها.
    En sus declaraciones, los miembros del Consejo subrayaron la importancia de adoptar medidas adecuadas para la protección del personal de las Naciones Unidas, del personal asociado y el personal humanitario en zonas de conflicto, y acogieron favorablemente la aprobación por el Consejo de su resolución 1502 (2003). UN وأكد أعضاء المجلس في بياناتهم على أهمية اتخاذ الإجراءات الكفيلة لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع ورحبوا باعتماد المجلس للقرار 1502 (2003).
    Acogiendo también con agrado la aprobación por el Consejo de Europa de la Estrategia de la UE para África: hacia un pacto euroafricano para acelerar el desarrollo en África, UN وإذ يرحّب أيضا باعتماد المجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي الخاصة بأفريقيا: صوب ميثاق أوروبي-أفريقي لتعجيل التنمية في أفريقيا،()
    3. Toma nota de que el Consejo Legislativo del Territorio adoptó la Ley sobre la abolición de las penas corporales de 2000, por la que se puso fin al ejercicio de dicha potestad por los tribunales o por cualquier otra autoridad; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Toma nota de que el Consejo Legislativo del Territorio aprobó en 2000 la Ley sobre la abolición de las penas corporales, por la que se puso fin al ejercicio de esa potestad por los tribunales o por cualquier otra autoridad; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    El Comité se felicita de la ratificación por Guatemala del Pacto en 1992, así como de la adopción por el Congreso de legislación en virtud de la cual se aprueba la ratificación del Protocolo Facultativo. UN ٢٢٥ - وترحب اللجنة بتصديق غواتيمالا على العهد في عام ١٩٩٢، وكذلك باعتماد المجلس النيابي لتشريع بالموافقة على التصديق على البروتوكول الاختياري.
    63. Todas las organizaciones citadas acogieron complacidos la aprobación de la resolución 1993/79 del Consejo y la mayoría de ellas indicaron que tenían sumo interés en continuar cooperando con el centro de coordinación. UN ٣٦ - ورحبت جميع المنظمات المشار اليها أعلاه باعتماد المجلس للقرار ١٩٩٣/٧٩ وأبدى معظمها اهتماما بالغا بمواصلة التعاون مع مركز التنسيق.
    La Asamblea General, en su resolución 52/100, de 12 de diciembre de 1997, acogió con beneplácito la aprobación por el Consejo Económico y Social de las conclusiones convenidas 1997/2 e hizo suyas la definición, el conjunto de principios y las recomendaciones concretas para la incorporación de las perspectivas de género que figuran en ellas. UN وفي القرار ٢٥/٠٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، رحبت الجمعية العامة باعتماد المجلس للاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ وأيدت التعريف المحدد لما تضمنته من مبادئ وتوصيات خاصة لمراعاة منظور الجنس.
    Marruecos acoge con agrado la reciente aprobación por el Consejo Económico y Social de una resolución en la que decidió que se aumente el número de miembros de la Comisión de Desarrollo Social y que ésta se reúna anualmente, y cabe esperar que cuente con recursos suficientes para desempeñar su labor. UN ويرحب وفدها باعتماد المجلس الاقتصاداي والاجتماعي مؤخرا لقرار بزيادة عضوية لجنة التنمية الاجتماعية وجعل جلساتها سنوية، ويأمل في توفير الموارد الكافية ﻷعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد