¿Eso le da derecho a pasar el resto de su vida bebiendo whisky? | Open Subtitles | ولكن, هل هذا يجعله يقضى باقى حياته يحتسى براميل من الويسكى |
Es un mar grande. Podríamos pasar el resto de nuestras vidas buscándolo. | Open Subtitles | انه محيط ضخم ,يمكننا ان نقضى باقى حياتنا نبحث عنه |
Si la nave Asgard aterriza, el presidente dirá al resto del mundo lo que sabemos. | Open Subtitles | لو هبطت سفينة الأسجارد ، فسوف يخبر الرئيس باقى دول العالم بما نعلم |
A las demás Hermanas se les dará una oportunidad: convertirse a la oscuridad y servir al Custodio, o... morir. | Open Subtitles | و باقى الراهبات سيكون لديهم أحد الخيارين أما أنّ ينضموا إلى راهبات الظـُلمة ، أو يموتون. |
Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. | Open Subtitles | لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة |
¡Mira todo ese oro! Concéntrate, Mullion. Todavía nos quedan 9 bancos. | Open Subtitles | يا لها من كمية ذهب مهولة ركز هنا ، باقى 9 بنوك و نغادر المكان |
Tienes un símbolo del dólar donde otras tienen un corazón. | Open Subtitles | لديك علامة دولار كبيرة حيث تملك باقى النساء قلباً |
No recibí el resto de los 53$, pero mirando la dinámica de la interestatal 60 no me preocupaba. | Open Subtitles | لم احصل على باقى ال 53 دولار , لكن مع ديناميكية الطريق 60 لم اهتم |
Si está limpia, la mantendremos en cuarentena del resto de la Flota. | Open Subtitles | إذا كانت خالية , فسنبقيها معزولة عن باقى السفن الأخرى |
Para el resto de la familia, sólo deme los papeles y lo manejaré. | Open Subtitles | وعن باقى افراد العائله اعطينى استمارات البيانات المكتوبه وانا ساجعلهم يملأونها |
Íbamos a pasar el resto de nuestras vidas juntos, y ahora ni siquiera me miras. | Open Subtitles | لقد كنا سنمضى باقى حياتنا معا و الان لا يمكنك النظر الى حتى |
¿Has podido ver el resto de la grabación de la cámara de seguridad del casino? | Open Subtitles | هل اُتيحت لك الفرصة لتلقى نظرة على باقى الفيديوهات الخاصة بطابق الكازينو ؟ |
Ahora, no creo que el quisiera insultar al resto de la ciencia, aunque era de Nueva Zelanda, así que es posible. | TED | حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن. |
Informa a los demás vehículos que se muevan después de dar la señal | Open Subtitles | بخير شئ كل بان تعليمات اعطى عندما فقط السيارات باقى ابلغ |
Empiece a encender las velas, ahora traeré lo demás. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستمر فى التقطيع. سوف أُحضر باقى الأشياء. |
Formabais en el muelle con los demás oficiales viendo patalear al pobre Sam al extremo de una soga sobre vuestras apestosas cabezas perfumadas. | Open Subtitles | كنت تسير على الرصيف مع باقى الضباط بينما كان سام مشنوقاً فوق رؤسكم المتعطرة |
¿Entonces no le importará si hablamos con los otros hombres del cuartel? | Open Subtitles | اذن انت لا تمانع إن تلكمنا مع باقى الرجال بالمنظمة؟ |
La ruta, la posición del personal, agencias, y... otros detalles de apoyos han sido verificados. | Open Subtitles | الطريق , موقع الموظفين , الوكالات , و باقى المعلومات المساندة تم فحصها |
55 minutos nos quedan en órbita, comandante. | Open Subtitles | باقى لنا 55 دقيقه حتى ترك هذا المدار ايتها القائد |
Sadanandji, por favor, dinos cuándo van a ponerse los cables eléctricos que quedan | Open Subtitles | ساداناند جى متى يتم تركيب باقى أسلاك الكهرباء؟ |
Bueno, eso era después de buscar monstruos y... bichos, y otras cosas relacionadas con el espacio | Open Subtitles | هذا بعد أن نقوم بمراجعة وحوشنا و حشراتنا و باقى أغراضنا الفضائية |
Falta menos de 2 minutos. | Open Subtitles | و باقى دقيقتين على نهاية الشوط. جرهام يتحرك و يتصدى لتوليفر. |
Quizá aprendes a aceptarlo como todas las demás cosas. | Open Subtitles | لا ربما يجب عليك أن تتعلم أن تأخذة مثل باقى الأشياء |
¡Vamos, atletas! ¡Sólo Faltan 8 días para los juegos! ¡Vamos! | Open Subtitles | هيا أيها المشاركون باقى 8 أيام فقط على المباريات |