También ocupó un gran depósito de municiones situado cerca de Sarobi, en la provincia de Paktia. | UN | واستولت أيضا على مستودع ضخم للذخيرة بالقرب من ساروبي بمحافظة باكتيا. |
Un cohete de 107 milímetros cae cerca de una base de la coalición en Zormat, en la provincia de Paktia. | UN | سقط صاروخ عيار 107 مم بالقرب من نقطة إطفائية تابعة للتحالف في زورمات في ولاية باكتيا. |
Tres cohetes caen en las proximidades de una base de la coalición encabezada por los Estados Unidos junto a la ciudad de Gardiz, en la provincia de Paktia. | UN | سقطت ثلاثة صواريخ بالقرب من قاعدة للتحالف الذي تتزعمه الولايات المتحدة على مقربة من مدينة غرديز في إقليم باكتيا. |
Zadran se había negado a reconocer a los Gobernadores de las provincias de Paktya, Paktika y Khost, nombrados por Kabul, y había atacado la ciudad de Gardez en diversas ocasiones, provocando numerosas bajas. | UN | وقد رفض زادران الاعتراف بالحكام المعينين من قبل كابل في مقاطعات باكتيا وباكتيتا وخوست. وهاجم مدينة غارديز عدة مرات مما أسفر عن وقوع إصابات عديدة. |
Un soldado de operaciones especiales estadounidense muere a causa de las heridas sufridas durante unas maniobras en las cercanías de Orgun, en la provincia de Paktika. | UN | توفي جندي أمريكي من العمليات الخاصة متأثرا بجراحه أثناء العمليات بالقرب من أورغون في إقليم باكتيا. |
Un grupo de 50 guerrilleros talibanes ocupa brevemente un tramo de la carretera que une Khowst y Gardiz, en la provincia de Paktia. | UN | استولت مجموعة مؤلفة من 50 مقاتلا من حركة الطالبان لفترة قصيرة على جزء من طريق يربط بين خوست غارديز في ولاية باكتيا. |
Sobre la base de una misión de evaluación enviada recientemente a las provincias de Paktia y Paktika, así como a la región de Tora Bora, se están restableciendo los mecanismos de remoción y de reconocimiento en esas zonas prioritarias; | UN | واستنادا إلى ما توصلت إليه بعثة تقييم أوفدت مؤخرا إلى مقاطعتي باكتيا وباكتيكا، فضلا عن إقليم تورا بورا، تجري استعادة قدرات التطهير والمسح في تلك المناطق ذات الأولوية؛ |
La participación de las mujeres en los comicios fue considerable, a pesar de que en las provincias de Paktia, Paktika y Khost, un alto porcentaje de los votos de mujeres fueron depositados, por poder, por hombres de su familia. | UN | وكان عدد النساء الناخبات كبيراً على الرغم من أن ذلك أفسده قيامهن بتوكيل أقاربهن من الذكور للانتخاب بالنيابة عنهن، ولا سيما في مقاطعات باكتيا وباكتيكا وخوست. |
El 27 de diciembre, otro ataque aéreo al este de la provincia de Paktia acabó presuntamente con la vida de unos 40 civiles, hirió a 60 y destruyó 25 casas. | UN | ووقع هجوم جوي آخر في 27 كانون الأول/ديسمبر في شرقي مقاطعة باكتيا أفادت التقارير أنه تسبب في وفاة نحو 40 مدنياُ وجرح 60 شخصاً وتدمير 25 منزلاً. |
Por una parte, se ocupa de los miembros de Al-Qaida y los talibanes que supuestamente se encuentran en la zona situada entre la provincia afgana de Paktia y la provincia pakistaní de la frontera noroccidental y, por otra, de los grupos de Al-Qaida y entidades asociadas en otras partes del mundo. | UN | ويتناول الأول أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان الذين قيل بتواجدهم في المناطق الواقعة بين مقاطعة باكتيا بأفغانستان وإقليم الحدود الشمالية الغربية في باكستان، بينما يركز الثاني على خلايا تنظيم القاعدة والكيانات المرتبطة بها المتواجدة في أجزاء أخرى من العالم. |
Por una parte, se ocupa de los miembros de Al-Qaida y los talibanes que supuestamente se encuentran en la zona situada entre la provincia afgana de Paktia y la provincia pakistaní de la frontera noroccidental y, por otra, de los grupos de Al-Qaida y entidades asociadas en otras partes del mundo. | UN | ويتناول الأول أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان الذين قيل بتواجدهم في المناطق الواقعة بين مقاطعة باكتيا بأفغانستان وإقليم الحدود الشمالية الغربية في باكستان، بينما يركز الثاني على خلايا تنظيم القاعدة والكيانات المرتبطة بها المتواجدة في أجزاء أخرى من العالم. |
La segunda fase experimental del programa de desarme, desmovilización y reintegración comenzó en Gardez (provincia de Paktia) el 9 de noviembre. | UN | وبدأت المرحلة التجريبية الثانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غارديز (مقاطعة باكتيا) في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Por ejemplo, el gobernador de un distrito en la provincia de Paktia que ayudaba a las fuerzas de la coalición fue detenido, amordazado y encapuchado y se le llevó a una base en Urgun, donde fue golpeado, obligado a permanecer parado en una posición difícil por mucho tiempo, expuesto al frío y privado de comida y bebida. | UN | ومثال ذلك أن حاكماً محلياً من إقليم باكتيا كان يساعد قوات التحالف قد اعتقل وكُم فمه وأُلبس غطاء رأس واقتيد إلى قاعدةٍ في أورغون، حيث تعرض للضرب وأجبر على الوقوف بوضعيةٍ منهكة لفترة طويلة من الزمن، معرضاً للبرد ومحروماً من الغذاء والماء. |
Se celebraron acuerdos de ese tipo en los distritos habitados por zadran de las provincias de Paktia y Khost, y en el distrito de Narhai en la provincia de Kunar, donde los ancianos de las tribus de ambos lados de la frontera con el Pakistán negociaron un pacto de no agresión. | UN | وأبرمت اتفاقات كهذه في مقاطعتي باكتيا وخوست اللتين تقطنهما قبائل زادران. وكذلك في مقاطعة نارهي الواقعة في محافظة كونار حيث أبرم شيوخ القبائل القاطنة على جانبي الحدود مع باكستان اتفاقا، عن طريق التفاوض، بعدم الاعتداء. |
La OTAN, la embajada de Estados Unidos y mi sentido común, me aconsejaban en contra de viajar allí, pero leí sobre una redada en Gardez, a medio día por carretera, en la provincia de Paktia. | Open Subtitles | الناتو، السفارة الأمريكية وعقلي جميعهم نصحوني أن لا أسافر إلى هناك. لكنني قرأت عن غارة في "غارداز"، مسافة نصف يوم بالسيارة في ولاية "باكتيا". |
Abdul Zahir, comandante, provincia de Paktia. | Open Subtitles | (عبدول زهير)، قائد مقاطعة (باكتيا) |
A fines de julio y comienzos de agosto, el grupo Taliban se enfrentó con fuerzas del Sr. Hekmatyar en las provincias de Paktia y Paktika, con importantes pérdidas de vidas y numerosos heridos, mientras que las fuerzas del Presidente Rabbani se enfrentaron con las del General Dostom en la provincia de Jowzjan. | UN | وفي نهاية شهر تموز/يوليه وبداية شهر آب/أغسطس، واجهت قوات حركة طالبان قوات السيد حكمتيار في محافظتي باكتيا وباكتيكا، مما أدى الى خسائر كبيرة في اﻷرواح والى اصابات أيضا، في حين أن قوات الرئيس رباني كانت تواجه قوات الجنرال دوستم في محافظة جوزجان. |
El 11 de septiembre de 2006, en una declaración a la prensa, el Presidente del Consejo expresó la rotunda condena del Consejo ante los recientes atentados suicidas cometidos en Kabul y otras zonas del Afganistán, incluido el atentado en que había resultado muerto un día antes el Gobernador de la provincia de Paktia. | UN | في 11 أيلول/سبتمبر 2006، أعرب الرئيس في بيان إلى الصحافة عن إدانة المجلس القاطعة للتفجيرات الانتحارية التي وقعت مؤخرا في كابول وأنحاء أخرى من أفغانستان، بما في ذلك التفجير الذي قتل فيه في اليوم السابق حاكم إقليم باكتيا. |
Durante 2013, las provincias de Kandahar y Helmand en el sur, la provincia de Farah en el oeste y la provincia de Paktya en el sudeste siguieron siendo centros de reclutamiento de niños. | UN | ففي عام 2013، ظلت ولايتا قندهار وهلمند في الجنوب، وولاية فرح في الغرب، وولاية باكتيا في الجنوب الشرقي، مراكز لتجنيد الأطفال. |
Oficina regional de Paktya (Gardez), región sudoriental | UN | المكتب الإقليمي في باكتيا (كرديز) - المنطقة الجنوبية الشرقية |