Iba a venir, tomar algo, y entonces... irme a casa temprano y dormirme después de un helado de cafe. | Open Subtitles | كنت أريد أن آتي هنا، آخذ القليل أتجه إلى البيت باكر ثم أشرب كوبا من القهوة |
No es agradable dejar a una chica desnuda tan temprano en la Mañana. | Open Subtitles | ليس لائقاً أنّ تتركَ مضجع فتاة عارية بوقتٍ باكر جداً بالصباح. |
Baker lo rompió, mató un guardia de Al Qaeda a 2000 m. | Open Subtitles | باكر حطم هذا الرقم مسجل أصابة حارس على مسافة 1,24 ميل |
¿Vas a ir a la fiesta de Billy Backer esta noche? | Open Subtitles | إذاً هل سوف تذهب الى حفلة بيلي باكر الليلة؟ |
Es que con la diferencia horaria, si quiere llamarme pronto... | Open Subtitles | بسبب إختلاف الوقت , أذا إحتجتنى في وقت باكر |
Se afirma que el Sr. Bakker los mantenía mientras que ella hacía los quehaceres domésticos y trabajaba a tiempo parcial. | UN | وورد في البلاغ أن السيد باكر كان المعيل بينما كانت السيدة ديركسن تعتني بشؤون البيت وتعمل نصف دوام. |
Inaugura la reunión el representante del Secretario General, Sr. Bacre Ndiaye, Director de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Nueva York, quien formula una declaración. | UN | افتتح الجلسة ممثل اﻷمين العام، السيد باكر ندياي، مديــر مكتــب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك، الذي أدلى ببيان. |
Bien. Entonces te veré Mañana brillante y temprano para algo de levitación. | Open Subtitles | جيّد، إذن أقابلك باكر الغد لكيّ ألقّم سيرتك الذاتيّة أكثر. |
Hoy temprano por la Mañana, un atacante suicida intentó hacer explotar un automóvil lleno de explosivos cerca de la entrada de un club nocturno en Tel Aviv. | UN | ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب. |
Maldivas se convirtió en un asunto del Consejo cuando emprendimos nuestro examen periódico universal en Ginebra temprano en la Mañana. | UN | ولقد أصبحت ملديف موضوعاً في المجلس عندما أجرينا استعراضنا الدوري الشامل في جنيف في وقت باكر جداً من صباح هذا اليوم. |
Y temprano por la Mañana un día de verano de 2004 lo intentamos y funcionó al primer intento. | TED | وفي يوم باكر من صيف 2004 قمنا بتجربة أولية .. ونجحنا فيها |
Baker estaba vigilando a Kate. Michelle lo distrajo. | Open Subtitles | باكر كان يراقب كايت عندما صرفت ميشيل انتباهه |
"Tyler Davis, de tercer grado de la primaria Vernon Baker. | Open Subtitles | تايلر دايفس، طالب سنة ثالثة في ابتدائية فيرنون باكر |
Jennifer Baker, tuvo una embolia pulmonar hace cuatro días. | Open Subtitles | جنيفر باكر اصيبت بالانسداد الرئوي منذ اربعة ايام |
Thomas Backer ha sido siempre generoso... con el pueblo y gobierno Ruso. | Open Subtitles | لقد كان (توماس باكر) سخياً دائماً مع الحكومة والشعب الروسي |
Thomas Backer está aquí. Thomas Backer... es uno de los industriales Alemanes más influyentes. | Open Subtitles | (توماس باكر) هنا ، (توماس باكر) هو أحد الصناعيين الألمان الأكثر نفوذاً |
Hijo, se metió dentro tuyo demasiado pronto ya va a quedarse ahí, va a hacer que quieras matar y no vas a poder contenerlo. | Open Subtitles | بنيّ، لقد أصابك بوقت باكر جدّاً وسيبقى موجوداً هناك، سيجعلك ترغب بالقتل ولن تتمكّن من إيقافه |
¿Puedo confiar en que haya cogido el cancer de piel de mi hija pronto? | Open Subtitles | هل يمكنني الوثوق بك لكي تعالجي سرطان ابنتي الجلدي بشكل باكر |
El Estado Parte tiene la obligación de proporcionar a Kaya Marcelle Bakker las prestaciones para huérfanos de padre o madre o una reparación equivalente. | UN | يترتب على الدولة الطرف التزام بمنح استحقاقات يتامى الأب أو الأم أو أي انتصافٍ مكافئ فيما يتعلق بالسيد كايا مارسيل باكر. |
El Sr. Bacre Waly Ndiaye se reunió con un grupo análogo de representantes no gubernamentales en Londres el 30 de agosto de 1996. | UN | واجتمع السيد باكر والي ندياي مع مجموعة مشابهة من ممثلي المنظمات غير الحكومية في لندن في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Ella, hola, habla el Sargento Parker. Soy de la Policía. ¿Dónde estás? | Open Subtitles | ايلا, اهلا , معك الرقيب باكر, أنا مع الشرطه أين أنت ؟ |
Sr. Steve Packer Reino Unido de Gran Bretaña | UN | السيد ستيف باكر الممـــلكة المتحــدة لبريــطانيا العــظمى |
Si estamos juntos esta noche y Mañana hasta que llegue ayuda nada puede pasar. | Open Subtitles | إذا جلسنا سويا الليله و باكر حتى تأتينا مساعده فلن يحدث شئ |
Tiene una cicatriz de apendicitis, otra de Bob Barker. | Open Subtitles | تم إستئصال الزائدة الدودية كما تمت له عملية بوب باكر |
Soy Emma Becker, quería saber si se acuerda de una antigua paciente llamada Annie Hobbs? | Open Subtitles | " مرحباً , أنا " إيما باكر و كنت أتسائل فقط لو تتذكر مريضة سابقة " تدّعى " آني هوبس |
Seet y Chester son los únicos que pueden marcar en una temprana extracción. | Open Subtitles | سيا و تشيستر هما الوحيدان اللذان بامكانهما طلب استخلاص باكر |
Necesito hablar con usted. Espero que sea Madrugador. Salgo a las seis. | Open Subtitles | أحتاج أن أكلمك آمل أنك مستيقظ باكر أنزل في السادسة |
Maher Abdel Wahed, Sameh Shoukry, Iskandar Ghatas, Ahmed Fathalla, Mohamed Ahmed Saad, Salah Eldin Zidan Taha, Samy Abou El Nour Abdel Moneim, Hassan Al Laithy, Yasser Elatawi, Abdel Wahab Bakir | UN | ماهر عبد الواحد، سامح شكري، إسكندر غطاس، أحمد فتح الله، محمد أحمد سعد، صلاح الدين زيدان طه، سامي أبو النور عبد المنعم، حسن الليثي، ياسر العطوي، عبد الوهاب باكر مصــــر Tonu Miller |