El Pakistán también aceptó la idea posterior de las negociaciones multilaterales más amplias sobre la seguridad en el Asia meridional. | UN | وقبلت باكستان أيضا الفكرة التي تلت ذلك بإجـــراء محادثات متعددة اﻷطراف أوســـع نطاقا بشأن أمن جنوب آسيا. |
El Pakistán también ofrece capacitación militar a oficiales de varios países africanos. | UN | وتقدم باكستان أيضا التدريب العسكري لضباط عدد من البلدان الأفريقية. |
Primero, sobre la cuestión del bilateralismo que la India propugna, Pakistán también está dedicado a un proceso bilateral con la India. | UN | أولا، فيما يتعلق بمسألة الثنائية التي تعتنقها الهند، فإن باكستان أيضا تلتزم بعملية ثنائية مع الهند. |
El Pakistán también será anfitrión de una serie de seminarios y cursos de corta duración. | UN | وقد استضافت باكستان أيضا عدة حلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة. |
El Gobierno del Pakistán también está aplicando planes para salvaguardar los derechos de los delincuentes juveniles, y para garantizar su reforma y su rehabilitación. | UN | وتنفذ حكومة باكستان أيضا خططا لضمان حقوق الجانحين الشباب وكفالة إصلاحهم وإعادة تأهيلهم. |
El Pakistán también ha sido objetivo favorito de los organismos de inteligencia de la India. | UN | وكانت باكستان أيضا هدفا مفضلا لوكالات استخباراتها. |
Además de la cuestión del vertimiento de desechos radiactivos, el Pakistán también reconoce la importancia fundamental de gestionar los desechos radiactivos de manera segura y eficaz. | UN | وباﻹضافة الى قضية إلقاء النفايات المشعة، تسلم باكستان أيضا باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة بطريقة مأمونة وفعالة. |
Poco después, el Pakistán también realizó ensayos nucleares. | UN | وفور وقوع ذلك، أجرت باكستان أيضا تجارب نووية. |
En varias ocasiones el Pakistán también ha explicado los argumentos en que se basan sus propios ensayos nucleares. | UN | وقد شرحت باكستان أيضا أسباب تجاربها النووية فــي مناسبــات عديدة في الماضي. |
El Embajador del Pakistán también se refirió a un texto bastante más antiguo, cuando mencionó la cuestión de los Estados capaces de dotarse de armas nucleares. | UN | وأشار ممثل باكستان أيضا إلى نص قديم إلى حد ما عندما أشار إلى الدول القادرة على حيازة اﻷسلحة النووية. |
El Pakistán también planteó esta cuestión en esa reunión. | UN | وهذه المسألة أثارتها باكستان أيضا في تلك الجلسة. |
El Pakistán también notificó un incremento relativamente importante de las incautaciones de opio en 1999, que sumaron en total 16 toneladas. | UN | وقد أبلغت باكستان أيضا عن ازدياد كبير نسبيا في مضبوطات الأفيون في عام 1999، باجمالي 16 طنا. |
En el Pakistán también está la sede de la Cámara Islámica de Comercio e Industria. | UN | وتستضيف باكستان أيضا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
Al Pakistán también le gustaría que el Afganistán se integrara más en las estructuras regionales de cooperación económica. | UN | وتود باكستان أيضا أن ترى اندماجا أكبـر لأفغانستان في البنيات الإقليمية للتعاون الاقتصادي. |
En el Pakistán también se encuentra la Cámara Islámica de Comercio e Industria. | UN | وتستضيف باكستان أيضا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
El Pakistán también está aplicando las ciencias nucleares al desarrollo de la salud y la agricultura y a la recuperación de las tierras baldías. | UN | وتطبق باكستان أيضا العلوم النووية في تطوير الصحة والزراعة واستصلاح الأرض القفر. |
El Pakistán también hace un llamamiento al Presidente Yasser Arafat para que utilice su influencia para poner fin a la intifada de manera recíproca y dar una oportunidad a la paz. | UN | وتناشد باكستان أيضا الرئيس ياسر عرفات أن يستخدم تأثيره لوقف الانتفاضة بشكل متبادل وأن يمنح السلام فرصة. |
El Pakistán también está logrando frutos en la lucha contra el terrorismo y el extremismo. | UN | وتحقق باكستان أيضا نجاحا في مكافحة الإرهاب والتطرّف. |
Además, el Pakistán también necesitará asistencia a mediano y largo plazo para sus actividades de reconstrucción y rehabilitación. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج باكستان أيضا إلى مساعدات في الأجلين المتوسط والطويل في جهودها للتعمير وإعادة التأهيل. |
Por último, el Pakistán también desea reconocer el espíritu constructivo que prevaleció durante todas las negociaciones llevadas a cabo acerca de la resolución. | UN | وأخيرا، تود باكستان أيضا أن تنوه بالروح البناءة التي سادت طوال فترة المفاوضات على القرار. |
En 2011, el Gobierno del Pakistán envió también una invitación, pero todavía no se han acordado las fechas de la visita. | UN | وخلال عام 2011، وجهت حكومة باكستان أيضا دعوة لزيارة البلد، غير أن تواريخ الزيارة لم يُتفق عليها بعد. |