ويكيبيديا

    "باكستان لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pakistán no
        
    • Pakistán sólo
        
    • Pakistán sigue
        
    La comunidad internacional debe comprender que el Pakistán no desea dedicar sus escasos recursos a una carrera de armamentos convencionales o nucleares. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن باكستان لا ترغب في إنفاق مواردها الضئيلة في سباق للتسلح التقليدي أو النووي.
    El Pakistán no está interesado en una carrera de armamentos con la India, tampoco pretende el estatuto de poseedor de armas nucleares. UN وباكستان ليست مهتمة بسباق التسلح مع الهند، كما وأن باكستان لا تسعى إلى تحصيل مركز الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Declara al mundo que no hay misiles nucleares perdidos en Pakistán, no hay necesidad de que su gobierno intervenga. Open Subtitles إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان لا تحتاج حكومتك ان تتدخل
    El Pakistán no rechaza el diálogo, pero no debe ser un diálogo de sordos. UN إن باكستان لا ترفض الحوار، ولكن هذا الحوار يجب ألا يكون حوار الصم.
    El Pakistán no desea explayarse sobre esta cuestión. UN إن باكستان لا تريد أن تتوسع في هذه النقطة.
    Por lo tanto, el Pakistán no pide disculpas por su posición con respecto a la no proliferación. UN لذلك فإن باكستان لا تعتذر عن موقفها من عدم الانتشار.
    En el caso de Cachemira, Pakistán empezó afirmando que el Gobierno y el ejército del Pakistán no estaban involucrados. UN ففي حالة كشمير ادعت باكستان في البداية أن حكومة وجيش باكستان لا يشاركان في اﻷحداث.
    El Pakistán no puede ser coaccionado ni amedrentado para que renuncie a su posición de principios respecto a Cachemira. UN ونحن في باكستان لا يمكن أن نخضع للقهر أو التخويف من أجل المساومة على موقفنا المبدئي من كشمير.
    Aunque no se haya podido llegar a un consenso, el Pakistán no pierde la esperanza. UN وعلى الرغم من عدم التمكن من التوصل إلى توافق آراء، فإن باكستان لا تشعر بخيبة الأمل.
    Por suerte, la situación en el Pakistán no es alarmante. UN ولحسن الحظ إن الحالة في باكستان لا تبعث على القلق البالغ.
    El Pakistán no desea entrar en una carrera nuclear o de armamento estratégico con la India. UN إن باكستان لا ترغب في الدخول في سباق تسلح نووي أو استراتيجي مع الهند.
    El Pakistán no está de acuerdo con varias de las disposiciones del proyecto de resolución. UN إن باكستان لا تتفق مع عدد من أحكام مشروع القرار.
    Por consiguiente, el Pakistán no escatima esfuerzos para ayudar al Afganistán en todas las esferas posibles, en particular en la de la seguridad. UN وبالتالي، فإن باكستان لا تألو جهدا في مساعدة أفغانستان في جميع المجالات الممكنة، وخاصة في مجال الأمن.
    El Pakistán no se considera una nación con actividades espaciales, sino un Estado a las puertas del espacio. UN إن باكستان لا تدعي أنها دولة مرتادة للفضاء، لكننا من دول العتبة الفضائية.
    El Pakistán no se opone a las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable porque quiere, sino porque se ve obligado a ello. UN إن باكستان لا تعارض إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باختيارها، بل تفعل ذلك مرغمة.
    Las mujeres del Pakistán no son un grupo invisible. UN والنساء في باكستان لا تشكلن مجموعة غير مرئية.
    Solo quiero que quede muy claro que el Pakistán no resta en modo alguno importancia a los arreglos regionales y las garantías de seguridad conferida a esos arreglos regionales por las principales Potencias nucleares. UN أود فقط أن أبين بوضوح شديد أن باكستان لا تقلل بأي طريقة من أهمية الترتيبات الإقليمية والضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية الرئيسية إلى تلك الترتيبات الإقليمية.
    Ésto niños en Pakistán no van a la escuela. TED هؤلاء الأطفال في باكستان لا يذهبون الى المدرسة.
    Sr. Murugesan (India) (interpretación del inglés): El representante del Pakistán no se cansa de desperdiciar el valioso tiempo de esta Asamblea. UN السيدة موروغيسان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن ممثل باكستان لا يكل من إضاعة وقت هذه الجمعية القيم.
    El Sr. Azhar Ellahi desea puntualizar que el Pakistán sólo emplea minas para su seguridad nacional y su defensa. UN وقال السيد أزهر اللاهي إنه بوده أن يوضح أن باكستان لا تستعمل اﻷلغام إلا ﻷغراض أمنها الوطني ودفاعها عن نفسها.
    Por otra parte, el Pakistán sigue abierto a todas las sugerencias y a la posibilidad de colaborar con el Gobierno del Afganistán sobre esa cuestión. UN على أنه أضاف أن باكستان لا تزال مستعدة للنظر في جميع الاقتراحات وفي إمكانية التعاون مع حكومة أفغانستان بشأن ذلك الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد