La comunidad internacional debe comprender que el Pakistán no desea dedicar sus escasos recursos a una carrera de armamentos convencionales o nucleares. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن باكستان لا ترغب في إنفاق مواردها الضئيلة في سباق للتسلح التقليدي أو النووي. |
El Pakistán no está interesado en una carrera de armamentos con la India, tampoco pretende el estatuto de poseedor de armas nucleares. | UN | وباكستان ليست مهتمة بسباق التسلح مع الهند، كما وأن باكستان لا تسعى إلى تحصيل مركز الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Declara al mundo que no hay misiles nucleares perdidos en Pakistán, no hay necesidad de que su gobierno intervenga. | Open Subtitles | إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان لا تحتاج حكومتك ان تتدخل |
El Pakistán no rechaza el diálogo, pero no debe ser un diálogo de sordos. | UN | إن باكستان لا ترفض الحوار، ولكن هذا الحوار يجب ألا يكون حوار الصم. |
El Pakistán no desea explayarse sobre esta cuestión. | UN | إن باكستان لا تريد أن تتوسع في هذه النقطة. |
Por lo tanto, el Pakistán no pide disculpas por su posición con respecto a la no proliferación. | UN | لذلك فإن باكستان لا تعتذر عن موقفها من عدم الانتشار. |
En el caso de Cachemira, Pakistán empezó afirmando que el Gobierno y el ejército del Pakistán no estaban involucrados. | UN | ففي حالة كشمير ادعت باكستان في البداية أن حكومة وجيش باكستان لا يشاركان في اﻷحداث. |
El Pakistán no puede ser coaccionado ni amedrentado para que renuncie a su posición de principios respecto a Cachemira. | UN | ونحن في باكستان لا يمكن أن نخضع للقهر أو التخويف من أجل المساومة على موقفنا المبدئي من كشمير. |
Aunque no se haya podido llegar a un consenso, el Pakistán no pierde la esperanza. | UN | وعلى الرغم من عدم التمكن من التوصل إلى توافق آراء، فإن باكستان لا تشعر بخيبة الأمل. |
Por suerte, la situación en el Pakistán no es alarmante. | UN | ولحسن الحظ إن الحالة في باكستان لا تبعث على القلق البالغ. |
El Pakistán no desea entrar en una carrera nuclear o de armamento estratégico con la India. | UN | إن باكستان لا ترغب في الدخول في سباق تسلح نووي أو استراتيجي مع الهند. |
El Pakistán no está de acuerdo con varias de las disposiciones del proyecto de resolución. | UN | إن باكستان لا تتفق مع عدد من أحكام مشروع القرار. |
Por consiguiente, el Pakistán no escatima esfuerzos para ayudar al Afganistán en todas las esferas posibles, en particular en la de la seguridad. | UN | وبالتالي، فإن باكستان لا تألو جهدا في مساعدة أفغانستان في جميع المجالات الممكنة، وخاصة في مجال الأمن. |
El Pakistán no se considera una nación con actividades espaciales, sino un Estado a las puertas del espacio. | UN | إن باكستان لا تدعي أنها دولة مرتادة للفضاء، لكننا من دول العتبة الفضائية. |
El Pakistán no se opone a las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable porque quiere, sino porque se ve obligado a ello. | UN | إن باكستان لا تعارض إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باختيارها، بل تفعل ذلك مرغمة. |
Las mujeres del Pakistán no son un grupo invisible. | UN | والنساء في باكستان لا تشكلن مجموعة غير مرئية. |
Solo quiero que quede muy claro que el Pakistán no resta en modo alguno importancia a los arreglos regionales y las garantías de seguridad conferida a esos arreglos regionales por las principales Potencias nucleares. | UN | أود فقط أن أبين بوضوح شديد أن باكستان لا تقلل بأي طريقة من أهمية الترتيبات الإقليمية والضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية الرئيسية إلى تلك الترتيبات الإقليمية. |
Ésto niños en Pakistán no van a la escuela. | TED | هؤلاء الأطفال في باكستان لا يذهبون الى المدرسة. |
Sr. Murugesan (India) (interpretación del inglés): El representante del Pakistán no se cansa de desperdiciar el valioso tiempo de esta Asamblea. | UN | السيدة موروغيسان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن ممثل باكستان لا يكل من إضاعة وقت هذه الجمعية القيم. |
El Sr. Azhar Ellahi desea puntualizar que el Pakistán sólo emplea minas para su seguridad nacional y su defensa. | UN | وقال السيد أزهر اللاهي إنه بوده أن يوضح أن باكستان لا تستعمل اﻷلغام إلا ﻷغراض أمنها الوطني ودفاعها عن نفسها. |
Por otra parte, el Pakistán sigue abierto a todas las sugerencias y a la posibilidad de colaborar con el Gobierno del Afganistán sobre esa cuestión. | UN | على أنه أضاف أن باكستان لا تزال مستعدة للنظر في جميع الاقتراحات وفي إمكانية التعاون مع حكومة أفغانستان بشأن ذلك الموضوع. |