Desde el inicio del programa de repatriación al Afganistán, más de 2,8 millones de refugiados han regresado procedentes del Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | ومنذ بدء برنامج للعودة إلى أفغانستان، عاد ما يزيد عن ٨,٢ مليون لاجئ من باكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية. |
Desde el inicio del programa de repatriación al Afganistán, más de 2,8 millones de refugiados han regresado procedentes del Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | ومنذ بدء برنامج للعودة إلى أفغانستان، عاد ما يزيد عن ٨,٢ مليون لاجئ من باكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية. |
Se estima que tres millones de refugiados afganos viven ahora en el Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | فهناك ما يقدر بثلاثة ملايين من اللاجئين اﻷفغان الذين يقيمون حتى اليوم في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Alentado por los progresos realizados en la repatriación voluntaria del Pakistán y de la República Islámica del Irán de casi dos millones y medio de refugiados afganos, | UN | وإذ تشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في إعادة نحو ٢,٥ مليون لاجئ أفغانــي مــن باكستان وجمهورية إيران الاسلامية، |
Esta penuria adicional ha provocado un aumento de los desplazamientos en el interior del Afganistán y una mayor entrada de refugiados en el Pakistán y en la República Islámica del Irán. | UN | وأسهمت هذه المشقة الإضافية في تشرد الأشخاص داخل أفغانستان فضلا عن تدفق لاجئين جدد على باكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
Se estima que 2,35 millones de afganos siguen residiendo en el exilio, la mayoría de ellos en el Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | ويقدر أن ٣٥،٢ مليون أفغاني لا يزالون يعيشون في المنفى معظمهم في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
El contingente actual de refugiados afganos que siguen estando acogidos en el Pakistán y la República Islámica del Irán es de 2,6 millones. | UN | ويبلغ العدد الحالي للاجئين الأفغان الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية نحو 2.6 مليون شخص. |
Asimismo, en el Afganistán encarnizados conflictos condujeron a desplazamientos en masa de refugiados hacia países vecinos -el Pakistán y la República Islámica del Irán- donde a fines del decenio representaban la población de refugiados más numerosa. | UN | وفي أفغانستان أيضاً أفضت النزاعات المريرة إلى مجيء حشود كثيفة من اللاجئين إلى البلدين المجاورين وهما باكستان وجمهورية إيران الإسلامية حيث أصبحوا يشكلون أكبر مجموعة من اللاجئين في أواخر العقد. |
Países como el Pakistán y la República Islámica del Irán tienen los índices más altos de heroinomanía de todo el mundo. | UN | فأعلى نسب الادمان على الهروين في العالم توجد في بلدان مثل باكستان وجمهورية ايران الاسلامية. |
El Pakistán y la República Islámica del Irán notificaron incrementos de las capturas de heroína en ese último año. | UN | وسجلت كل من باكستان وجمهورية ايران الاسلامية زيادة في المضبوطات في تلك السنة. |
El Pakistán y la República Islámica del Irán han soportado la mayor parte de esa pesada carga y su hospitalidad merece ser reconocida una vez más. | UN | وتحملت باكستان وجمهورية إيران الإسلامية النصيب الأوفر من هذا العبء الثقيل وتستحق ضيافتهما العرفان مرة أخرى. |
Se siguió impulsando la cooperación establecida entre el Pakistán y la República Islámica del Irán y se exploraron las ocasiones de cooperación con los Estados del Golfo. | UN | وتعزز بصورة متزايدة التعاون القائم بين باكستان وجمهورية ايران الاسلامية وجرى استقصاء فرص التعاون مع دول الخليج. |
Además, se ha de tomar una decisión sobre el gran número de refugiados que permanecen aún en el Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب اتخاذ قرار بشأن العدد الهائل من اللاجئين الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
Asimismo, proporcionaban fondos por conducto del PNUFID para la realización de proyectos de desarrollo alternativo en Myanmar, el Pakistán y la República Democrática Popular Lao. | UN | وقدمت أيضا التمويل من خلال اليوندسيب إلى مشاريع للتنمية البديلة في باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
También se informó de aumentos importantes en Myanmar, el Pakistán y la República de Corea. | UN | كما سجلت زيادات هامة أيضا في باكستان وجمهورية كوريا وميانمار. |
La delegación del Afganistán expresa su agradecimiento a los países que han acogido a refugiados afganos, haciendo una mención especial al Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | وتشعر حكومتها بالامتنان للبلدان التي استضافت اللاجئين الأفغان، وخاصة باكستان وجمهورية إيران الإسلامية المجاورتان. |
El Pakistán y la República de Corea consideraron que su legislación no era compatible con la disposición objeto de examen. | UN | أما باكستان وجمهورية كوريا فقد اعتبرتا أن تشريعاتهما لا تمتثل للحكم قيد الاستعراض. |
Alentado por los progresos realizados en la repatriación voluntaria del Pakistán y de la República Islámica del Irán de casi dos millones y medio de refugiados afganos, | UN | وإذ تشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في إعادة نحو ٢,٥ مليون لاجئ أفغانــي مــن باكستان وجمهورية إيران الاسلامية، |
- Número de retornados del Pakistán y de la República Islámica del Irán y número de comunidades restablecidas; | UN | عدد العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وعدد المجتمعات التي |
Según datos del ACNUR, casi 2,5 millones de refugiados afganos viven en el Pakistán y en la República Islámica del Irán. | UN | ووفقا لما ذكرته المفوضية، يعيش ما يقرب من 2.5 مليون لاجئ أفغاني في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
Los combates han convertido en refugiados a por lo menos seis millones de personas, en su mayoría reubicadas en campamentos situados en el Pakistán y en la República Islámica del Irán. | UN | فقد أدى القتال إلى وجود مجموعة من السكان اللاجئين يبلغ عددهم ٦ ملايين شخص على اﻷقل، نقل أغلبهم إلى مخيمات في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
RoadTracker y los correspondientes módulos de vigilancia de pases fronterizos se han propuesto al Pakistán y a la República Islámica del Irán; en el último caso, estos sistemas conectarían con el sistema operacional PortTracker. | UN | وقد اقتُرحت على باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وحدتان لتعقب البضائع براً وما يقابلهما من وحدتين لرصد عبور الحدود؛ وسيتم في حالة إيران إيصال هذه النظم بالنظام المعمول به حالياً لتعقب البضائع في الموانئ. |
Refiriéndose a los refugiados del Afganistán, el orador señala que los 4 millones de refugiados afganos en el Pakistán y el Irán constituyen el caso más numeroso del mundo. | UN | ٣٣ - وانتقل إلى الكلام عن اللاجئين من أفغانستان فقال إن اللاجئين اﻷفغان الموجودين في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، الذين يبلغ عددهم ٤ ملايين لاجئ، يشكلون أضخم حالة من نوعها في العالم. |