Cuando anocheció, y no regresaron, su madre los buscó llorando por el pueblo. | Open Subtitles | حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية |
Tuvieron que terminar la fiesta temprano porque el pequeño Joshy quedó abrumado por el hipnotizador y se pasó todo el tiempo llorando en el rincón. | Open Subtitles | لقد كان عليهم أن يلغوا الحفل باكراً لأنّ جوشي الصغيرة قُهرت من قبل المُنوّم المغناطيسي و قضت طيلة الوقت باكية بالزاوية |
Las dos se retiraron y me dejaron ahí sangrando, llorando, gritando, y confundida por lo que acababa de pasar. | TED | كلاهما نهض مني و تركاني هناك أنزف، باكية و مرتبكة لما حدث للتو. |
llorar por ella baja el autoestima, o cómo los niños realmente necesitan a sus padres, o el dolor del pene. | Open Subtitles | باكية حول انخفاض احترامها الذاتي أو كيف أن الفتيان بالذات يحتاجون إلى آبائهم أو عن اشتياقها للرجال |
Sin lágrimas no porque no nos veas, sino... porque Tú ves lo que somos con claridad. | Open Subtitles | غير باكية لا لأنك لا ترانا بل لأنك ترى حقيقتنا جيداً |
Esas son probabilidades que no me gusta evaluar. Delante de una madre llorona, que se soba la barriga. | Open Subtitles | تلك إحتمالات لاأحب تقويمها أمام أم باكية تمسك بطنها |
Un día, encontré a mi madre llorando, y le pregunté por qué estábamos sepultando a tanta gente. | TED | في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس. |
Mi hija vuelve por lo menos una vez a la semana llorando | Open Subtitles | أبنتي تأتي للمنزل على الأقل مرة أسبوعياً باكية |
Yo traté realmente mucho por hacerlo funcionar pero cada noche me despertaba llorando | Open Subtitles | لقد حاولت بجد أن أنجح تلك العلاقة لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ في منتصف الليل، باكية |
Tú vienes, te encuentras conmigo por la calle o en la estación me sonríes o te vas llorando | Open Subtitles | ...تأتين و تصادفيني في الطريق أو في محطة القطار أما بابتسامة عريضة، أو ترحلين باكية |
Ella vino llorando, dijo que su hermano había entrado a una tienda de electrónica. | Open Subtitles | جاءت الفتاة إلية باكية وقالت أن أخيها يقتحم محل إلكترونيات |
Pienso en niños llorando con los pañales mojados. También los gusanos. | Open Subtitles | أفكر في أطفال باكية بحفاظات مشبعة بالبلل |
Llegó a casa llorando porque estaba saliendo con este tipo. | Open Subtitles | لقد جاءت إلى المنزل باكية لأنها كانت تواعده |
Entonces ella se fue llorando a casarse lejos, en Takatori. | Open Subtitles | فرحلت إلى تاكاتوري كعروس، باكية طوال الطريق |
Él no tendrá ni un día de felicidad pasará las noches llorando. | Open Subtitles | لن ينعم بأيام هنيئة. لياليه ستعدو باكية. |
No me vengas llorando cuando un hombre se desangre en tu mesa porque piensas que eres mala. | Open Subtitles | لا تأتي إلي باكية عندما ينزف الرجل على طاولتكِ حتى الموت فقط لأنكِ ظننتِ نفسكِ قوية. |
No esperarás que me ponga a llorar, ¿verdad? | Open Subtitles | إنك لا تتوقع مني أن أنهار باكية الآن.أليس كذلك؟ |
Salió disparada a llorar. Ahora no contesta al teléfono. | Open Subtitles | كان هذا جنونيّ، لقد ركضت باكية والآن لا تجيب على هاتفها |
Por la noche vi a mi madre... frente a su puerta... envuelta en lágrimas. | Open Subtitles | في الليل رأيت أمي أمام بابها باكية |
No sabía que fueras tan llorona. | Open Subtitles | لم تكن لديّ فكرة ، أنكِ طفلة باكية. |
Pero mi padre estaba enojado, mi madre lloraba y me abofetearon. | Open Subtitles | لكن الخلاصة هى .. والد غاضب و أم باكية و احدهم صُفع .. |
Srta. Maroney, una boda es una simple y preciosa ceremonia donde un hombre mayor y una niña llorosa son empujados al cobertizo nupcial. | Open Subtitles | أنسة "ماروني", حفل الزفاف هو إحتفالية بسيطة و جميلة حيثما رجل عجوز و فتاة باكية |