Nota: El número de jóvenes figura en miles, redondeado al millar más próximo. | UN | ملاحظة: يرد عدد صغار السن بالآلاف مقربا إلى أقرب 000 1. |
Usuarios registrados de bibliotecas públicas (en miles) | UN | المسجلون المستعملون للمكتبات العامة بالآلاف |
Población económicamente activa (en miles) | UN | النسبة المئوية السكان الناشطون اقتصاديا بالآلاف |
Enviamos miles y miles de mensajes de texto a los residentes palestinos. | UN | وبعثنا بالآلاف والآلاف من الرسائل بالهاتف الخلوي إلى السكان الفلسطينيين. |
Desempleo registrado por grupos de edad (en miles) | UN | العاطلون المسجلون حسب الفئة العمرية، بالآلاف |
Número total de habitantes a mediados del año, en miles | UN | عدد السكان في منتصف السنة، بالآلاف الذكور |
Población a mediados de año, en miles | UN | عدد السكان بالآلاف في منتصف السنة |
Estos estados financieros están expresados en miles de dólares de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. | UN | وتعرض هذه البيانات المالية بالآلاف من دولارات الولايات المتحدة ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
La vuelta es en miles, recesión o inflación. | Open Subtitles | الإيرادات بالآلاف خلال جميع الظروف والأوقات |
Cuadro 1. Población civil no institucionalizada mayor de 15 años desglosada por nivel educativo, 2001 (en miles) | UN | الجدول 1 - السكان المدنيون غير المنخرطين في مؤسسات، حسب الوضع التعليمي، 15 سنة وأكثر، بالآلاف |
Viviendas familiares principales (en miles) y régimen de tenencia (en porcentaje), en 1998 | UN | المساكن العائلية الرئيسية (بالآلاف) وأنواع الإشغال (بالنسب المئوية) في عام 1998 |
Cuadro 46 Total de los empleos y empleos a jornada parcial en la economía nacional (en miles) | UN | الجدول 46: مجموع العمالة غير المتفرغة في الاقتصاد الوطن - بالآلاف |
Número de trabajadores que salieron (en miles) | UN | عدد العمال المهاجرين إلى الخارج (بالآلاف) |
Indicador de años protección anticonceptiva (en miles) | UN | مؤشر أعوام منع الحمل (بالآلاف)، 1992-2005 |
Población por edad y por sexo (a comienzos de año; en miles)* | UN | السكان حسب العمر ونوع الجنس (في بداية السنة، بالآلاف) * |
Habla 2 a Control. Oficial de determinación de riesgo dice que habría miles de víctimas. | Open Subtitles | من 2 إلى مركز القيادة , يظهر الرسم أن عدد الضحياي سيكون بالآلاف |
Muchos intentaron hacer el viaje a caballo, pero estos morían por miles. | Open Subtitles | الكثير حاولوا جعل الرحلة مع خيول العلبة. الحيوانات ماتت بالآلاف. |
Entonces tus víctimas civiles en tierra se limitan a miles, no a millones. | Open Subtitles | ولذلك نظرياً فمن سيبقون على قيد الحياة يقدرون بالآلاف وليس الملايين |
Esos migrantes están huyendo hoy día de a miles. ¿Cómo podremos sobrevivir si cientos de miles emigraran mañana? ¿Cómo podríamos alojarlos en una Europa que ya está tan densamente poblada? | UN | هؤلاء المهاجرون يهربون بالآلاف اليوم. فكيف لنا أن نجابه الموقف إذا هاجر مئات الآلاف منهم غدا؟ كيف يستضيفهم في أوروبا التي تعاني بالفعل من كثافة السكان؟ |
Alumnos Alumnas Matrícula en la enseñanza secundaria (en millares) ESPC 1-ESPC 3 | UN | القيد بالمدرسة الثانوية (بالآلاف) ثانوية دنيا 1- ثانوية دنيا 3 |
Gracias a este aporte, Israel puede enviar colonos por millares a Jerusalén oriental, la Ribera Occidental y el Golán. | UN | وبفضل هذا الضخ، تستطيع إسرائيل إرسال المستعمرين بالآلاف إلى القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان. |
Si una sola de las personas expuestas llega a una ciudad, en cuestión de días, el número de personas infectadas se multiplicará por mil, y después millones. | Open Subtitles | إن وصل أحد حاملي الفيروس إلى المدينة خلال أيام سيصبح عدد البشر المُصابين بالآلاف |
La tortura había sido una práctica generalizada, con un número de víctimas que llegaba a los miles. | UN | وانتشر التعذيب على نطاق واسع وكان ضحاياه بالآلاف. |
Como resultado de la agresión de Rusia, varios miles de personas abandonaron la región y se convirtieron en desplazados internos. | UN | وجاء العدوان الروسي ليدفع بالآلاف إلى الفرار من المنطقة فأصبحوا مشردين داخليا. |