ويكيبيديا

    "بالآلية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mecanismo conjunto
        
    • al Mecanismo Conjunto
        
    • del mecanismo conjunto
        
    Al final del período de ejecución se estaba estableciendo una red para el mecanismo conjunto UN وكان إنشاء شبكة خاصة بالآلية المشتركة جاريا في نهاية الفترة المشمولة بتقرير الأداء
    La Comisión señala que las reducciones propuestas de la plantilla se relacionan únicamente con el mecanismo conjunto de Apoyo y Coordinación y se derivan principalmente del exceso de capacidad que surgió a la luz de las funciones actuales de esa operación, y no reflejan necesariamente eficiencias resultantes de la integración de las cuatro entidades. UN وتشير اللجنة إلى أن حالات خفض عدد الموظفين المقترحة ترتبط فقط بالآلية المشتركة للدعم والتنسيق، وأن تلك الحالات تنبع أساسا من الزيادة المفرطة في القدرة التي نشأت في ضوء المهام الفعلية لتلك العملية ولا تعكس بالضرورة أوجه الكفاءة الناشئة عن إدماج الكيانات الأربعة.
    Para la efectividad de la ejecución de esas actividades se requerirá personal internacional para que preste apoyo al Representante de las Naciones Unidas, mantenga enlace con todos los agentes pertinentes y se ocupe de las actividades cotidianas relacionadas con el mecanismo conjunto. UN 18 - وسيتطلب التنفيذ الفعّال لهذه الأنشطة توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    En lo que respecta al Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras, antes de que Sudán del Sur suspendiese su participación en diciembre de 2013 se llevaron a cabo más de 30 misiones y patrullas aéreas. UN وفي ما يتعلق بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، تم إجراء أكثر من 30 دورية ومهمة جوية قبل القيام، في كانون الأول/ديسمبر 2013، بتعليق مشاركة جنوب السودان في الآلية المشتركة.
    Esta unidad estaría compuesta por un elemento de cuartel general y cuatro compañías de autonomía logística ubicadas dentro de cada uno de los cuatro sectores del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de las fronteras. UN وستتألف هذه الوحدة من عنصر مكلف بالمقر وأربع سرايا مكتفية ذاتياً موجودة داخل كل قطاع من القطاعات الأربعة المشمولة بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    El desarrollo eficaz de estas actividades requerirá personal internacional para que preste apoyo al Representante de las Naciones Unidas, mantenga el contacto con todos los agentes pertinentes y se ocupe de las actividades cotidianas relacionadas con el mecanismo conjunto. UN 141 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على تحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    El desarrollo eficaz de estas actividades requerirá personal internacional para que preste apoyo al Representante de las Naciones Unidas, mantenga el contacto con todos los agentes pertinentes y se ocupe de las actividades cotidianas relacionadas con el mecanismo conjunto. UN 134 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    La buena marcha de estas actividades requerirá personal internacional para que preste apoyo al Representante de las Naciones Unidas, mantenga el contacto con todos los agentes pertinentes y se ocupe de las actividades cotidianas relacionadas con el mecanismo conjunto. UN 135 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    Asimismo, la UNISFA ha continuado ejecutando su estrategia de prevención y mitigación de conflictos, y desempeñando tareas relacionadas con el mecanismo conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras con el fin de crear una zona fronteriza segura y desmilitarizada. UN وأضاف أن القوة الأمنية المؤقتة واصلت تنفيذ استراتيجية منع نشوب النـزاعات وتلطيف حدتها والاضطلاع بالمهام المتصلة بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من أجل إنشاء منطقة حدودية آمنة ومنـزوعة السلاح.
    El Secretario General también dice que se requerirá personal internacional para que preste apoyo al Representante de las Naciones Unidas, mantenga enlace con todos los agentes pertinentes y se ocupe de las actividades cotidianas relacionadas con el mecanismo conjunto (ibíd., párr. 18). UN ويذكر الأمين العام كذلك أنه يلزم موظفون دوليون لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة (المرجع نفسه، الفقرة 18).
    El presente informe también proporciona información actualizada sobre los progresos realizados en las tareas encomendadas a la UNISFA con arreglo a la resolución 2024 (2011) del Consejo en relación con el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المهام الموكلة إلى القوة بموجب قرار المجلس 2024 (2011) فيما يتعلق بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    El presente informe también proporciona información actualizada sobre los progresos realizados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA con arreglo a la resolución 2024 (2011) del Consejo en relación con el mecanismo conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    El presente informe también proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA con arreglo a la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad en relación con el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    Además, el informe contiene información actualizada sobre los progresos realizados en la aplicación de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA en virtud de la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad relacionadas con el mecanismo conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN ويقدّم أيضا آخر ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية المسندة للقوة الأمنية المؤقتة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) فيما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Además, el informe contiene información actualizada sobre los progresos realizados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA en virtud de la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad relacionadas con el mecanismo conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبين التقرير التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية للقوة الأمنية المؤقتة التي صدر بها تكليف بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) فيما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    En el informe también se proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la UNISFA con arreglo a la resolución 2024 (2011) del Consejo de Seguridad en relación con el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras. UN ويقدم هذا التقرير أيضا آخر ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية المسندة للقوة الأمنية المؤقتة بموجب قرار المجلس 2024 (2011) فيما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Además, proporciona una actualización sobre los progresos realizados en la aplicación de las tareas adicionales encomendadas a la Fuerza con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad 2024 (2011) y 2104 (2013) relativas al Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN كما يقدّم، بالإضافة إلى ذلك، ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية المنوطة بالقوة بموجب قراري مجلس الأمن 2024 (2011) و 2104 (2013) في ما يتعلق بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    También ofrece información actualizada de los progresos logrados en el desempeño de las tareas adicionales encomendadas a la Fuerza con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad 2024 (2011) y 2104 (2013) relativas al Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN ويقدّم، بالإضافة إلى ذلك، ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية المسندة للقوة بموجب قراري مجلس الأمن 2024 (2011) و 2104 (2013) في ما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    En el informe se proporciona un recuento actualizado de la situación en Abyei y del despliegue y las operaciones de la UNISFA desde mi informe anterior, de 17 de mayo de 2013 (S/2013/294), así como de los avances realizados en la ejecución de las tareas adicionales encomendadas a la Fuerza en las resoluciones 2024 (2011) y 2104 (2013) del Consejo de Seguridad con respecto al Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN 2 - ويقدم التقرير آخر المستجدات عن الحالة في أبيي وعن نشر القوة الأمنية المؤقتة وعملياتها منذ تقريري السابق المؤرخ 17 أيار/مايو 2013 (S/2013/294). ويقدّم، بالإضافة إلى ذلك، ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية المسندة للقوة بموجب قراري مجلس الأمن 2024 (2011) و 2104 (2013) فيما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Aprobación de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento de los componentes del mecanismo conjunto de intercambio de información del Convenio de Rotterdam; UN (ط) اعتماد خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكونات اتفاقية روتردام الخاصة بالآلية المشتركة لتبادل المعلومات؛
    A la espera de que el mecanismo político y de seguridad conjunto apruebe formalmente el resto de los detalles operacionales del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras, la misión ha comenzado a planificar provisionalmente las obras de construcción que serán necesarias en los sitios. UN 39 - وفي انتظار إبداء الآلية السياسية والأمنية المشتركة موافقتها الرسمية على التفاصيل التشغيلية المتبقية المتعلقة بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، بدأت البعثة التخطيط الأولي لأعمال البناء اللازمة في المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد