Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان |
Letonia comunicó que no tenía programas nacionales vinculados con la utilización del espacio ultraterrestre, los objetos espaciales o los desechos espaciales. | UN | أفادت لاتفيا بأنه ليس لديها برنامج وطني يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي أو بالأجسام الفضائية أو بالحطام الفضائي. |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
En el cuadro 1 infra se enumeran los objetos espaciales rusos lanzados en 2003. | UN | وترد في الجدول 1 أدناه قائمة بالأجسام الفضائية الروسية التي أطلقت في عام 2003. |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
Esta colisión puso de relieve la cuestión de los desechos espaciales y la necesidad de intercambiar datos sobre los objetos espaciales. | UN | ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية. |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Reino Unido | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
La dificultad de definir las armas espaciales radica en parte en que existen infinitas formas de causar daños a los objetos espaciales. | UN | فإن كان من الصعب تعريف أسلحة الفضاء، فإنما يعزى ذلك جزئياً إلى وجود عدد لا نهائي من طرق الإضرار بالأجسام الفضائية. |
Las normas jurídicas nacionales e internacionales en vigor deben aplicarse a los objetos espaciales y aeroespaciales después de su reingreso a la atmósfera terrestre. | UN | ينبغي أن تطبق القواعد القانونية الوطنية والدولية الراهنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية بعد عودتها الى الغلاف الجوي الأرضي. |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia en octubre y noviembre de 2000 | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي* |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia entre diciembre de 2000 y marzo de 2001 | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي من كانون الأول/ديسمبر 2000 الى آذار/مارس 2001* |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por la India* | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية الهندية* |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia en septiembre y octubre de 2001* | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2001* |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia en noviembre y diciembre de 2001 | UN | المرفق بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2001* |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia en enero, febrero y marzo de 2002[2] | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير وآذار/مارس 2002* |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Alemania en marzo de 2002* | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها ألمانيا في آذار/مارس 2002* |
Los Estados miembros de la Organización instan a que se inicien cuanto antes las negociaciones multilaterales para preparar un acuerdo general sobre la prohibición del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la no utilización de la fuerza o la amenaza de la utilización de la fuerza contra objetos espaciales. | UN | وتدعو الدول الأعضاء في المنظمة إلى التعجيل في الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف لإعداد اتفاقية شاملة بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في ما يتعلق بالأجسام الفضائية. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de abril de 2002. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2002. |
Pregunta 13: ¿Es preciso modificar el reglamento de registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre por lo que respecta a los objetos aeroespaciales? | UN | السؤال ١٣: هل هناك حاجة لتغيير قواعد تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية؟ |
Anexo Los datos de registro se reproducen en la forma en que fueron recibidos. | UN | المرفق* بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/ابريل ٦٩٩١ |
Surgió, pues, para España la necesidad de establecer un registro nacional propio de objetos espaciales. | UN | ومن ثَم كان لا بد لإسبانيا من إنشاء سجلها الخاص بالأجسام الفضائية. |
17. El Sistema Nacional de Control y Análisis de la Situación Espacial efectuó pruebas relacionadas con los programas internacionales de lucha contra los desechos espaciales y de prevención de situaciones de emergencia relacionadas con objetos espaciales. | UN | 17- وأجرى النظام الوطني لمراقبة الحالة الفضائية وتحليلها اختبارات لها صلة بالعمل المتعلق بالبرامج الدولية المضادة للحطام الفضائي ودرء حالات الطوارئ المتصلة بالأجسام الفضائية. |