ويكيبيديا

    "بالأخبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • noticias
        
    • noticia
        
    • noticiero
        
    • informado
        
    • noticieros
        
    • subscriptores
        
    Bueno abuela, ha sido bonito escucharte como asumes cada simple historia en las noticias, pero tengo que irme. Open Subtitles حسناً يا جدتي سرني سماعك تتحدثين عن كل قصة وردت بالأخبار لكن يجب أن أرحل
    Mira, han salido en las noticias día por medio y un par de artículos en periódicos de negocios, no harán que se detenga. Open Subtitles انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك. يتصرّفون وكأنهم اقتحموا سجن الباستيل.
    Bien, ayudará si podemos conseguir que tu padre se centre en algo positivo antes de darle las malas noticias. ¿Tienes algo? Open Subtitles حسناً سيساعد إذا جعلنا والدك يركز على شيء إيجابي قبل أن نخبره بالأخبار السيئة هل لديك أي شيء؟
    Acogemos también con beneplácito la noticia de que es posible que el Cabo israelí Gilad Shalit sea puesto pronto en libertad. UN ونرحب أيضا بالأخبار التي تفيد بأن من المأمول الإفراج عن العريف جلعاد شليط قريبا.
    Y le dije bajito la buena noticia a través de mi mandíbula rota, sellada con cables, a mi enfermera. TED وهمست بالأخبار الجميلة من خلال فكي المكسور ، والذي كان مغلقاً بالخيوط ، همست بذلك إلى الممرضة الليلية.
    Si le disparan a un policía, no dejan de decirlo en las noticias. Open Subtitles عندما يُصاب الشرطيين بطلق ناري تسمع عن ذلك بالأخبار طوال اليوم
    Se invitará a las organizaciones de la juventud a que envíen noticias y artículos de opinión a esos medios de información. UN وسيتم دعوة المنظمات الشبابية إلى المساهمة في هذه المبادرات الإعلامية بالأخبار والمقالات التي تعبر عن آرائهم.
    La conversión de productos y servicios de noticias en aplicaciones apoyadas en bases de datos ha arrojado buenos resultados, entre ellos una mayor productividad. UN وأدى تحويل المنتجات المتعلقة بالأخبار إلى تطبيقات قائمة على قواعد البيانات إلى نتائج بما في ذلك زيادة الإنتاجية.
    En ese contexto, acojo con agrado las buenas noticias que nos acaba de anunciar la delegación de los Estados Unidos sobre las ratificaciones. UN وفي هذا السياق، أرحب بالأخبار الإيجابية المتعلقة بالتصديقات وهو ما ذكره وفد الولايات المتحدة.
    La idea es que los medios de prensa prefieren brindarnos noticias negativas porque nuestras mentes les prestan atención. TED والفكرة هي أن وسائل الأخبار تفضل تغذيتنا بالأخبار السلبية لأن هذا ما يشد إنتباهنا.
    Si fuera a examinarles a todos Uds. ahora, esta es la cantidad que aprenderían más de las buenas noticias comparado con las malas. TED فلو أني قمت الآن باختباركم جميعاً، هذا هو مقدارما قد تتعلمونه بشكلٍ أكبر من الأخبار السارة مقارنةً بالأخبار السيئة.
    Comencemos con las buenas noticias y quiero hablarles de la nutrición y los cuidados médicos básicos. TED دعونا نبدأ بالأخبار الجيدة، وأود أن أتكلم هنا عن التغذية وأساسيات الرعاية الطبية.
    Ese mismo algoritmo con fines de mercadeo que te ofrece más de los productos que te gustan comprar, también te alimenta con más noticias de las que deseas escuchar. TED التي تستهدف نفس التسويق التي تغذيك أكثر بالمنتجات التي تحب شراءها وتغذيك ايضاً بالأخبار التي تود سماعها.
    Permítanme comenzar con las buenas noticias. TED اسمحوا لي أولًا أن أبدأ بالأخبار الجيدة.
    Cuéntale las buenas noticias. Puedes usar este teléfono. Open Subtitles اخبرها بالأخبار الجيدة بإمكانك إستخدام هذا الهاتف
    Un buen día llegan noticias de que la guerra ha terminado.. Open Subtitles وعندها أتى يوم سعيد بالأخبار أن الحرب قد انتهت
    Es como algo de noticias. Open Subtitles هي مثل تلك الأمور المتعلقة بالأخبار تفهمين؟
    Permítanme comenzar con la buena noticia: no son los oportunistas, TED فالنبدأ بالأخبار الجيده : إنهم ليسوا هؤلاء الآخذين.
    El sheriff dará hoy la buena noticia al preso. Open Subtitles مدير الشرطة كولير سيخبر السجين بالأخبار السعيدة اليوم
    Oí la noticia maravillosa de que desposarás a esta chica bella. Open Subtitles مرحباً ، لقد سمعت بالأخبار الرائعة عنك و عن الفتاة الجميلة هنا
    Este es "El Panal Cinco" con su único noticiero de una hora. Open Subtitles الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة
    Manténgame informado y siga todo el proceso. Open Subtitles تحركات الهجوم بعد الضربة الجوية تابعنى بالأخبار وابقى على كل شئ فى مساره
    Cuando digo guerra, no me refiero a las que ve en los noticieros. Open Subtitles حينما أتحدّث عن حربٍ، فلستُ أقصد ذاك النوع الذي ترينه بالأخبار.
    Los subscriptores pueden optar por recibir reportajes noticiosos continuamente durante el día a medida que se publican en el sitio del Centro de noticias de las Naciones Unidas o por recibir el resumen diario de noticias que se envía por correo electrónico al final del día. UN ويستطيع المشتركون اختيار تلقي الأخبار باستمرار على مدى اليوم أثناء عرضها في موقع مركز الأخبار أو تلقي موجز بالأخبار اليومية يرسل إليهم عن طريق البريد الإلكتروني بنهاية اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد