ويكيبيديا

    "بالأديان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las religiones
        
    • religión
        
    • de religiones
        
    • religiosa
        
    • credos
        
    • religiosas
        
    1. El que se haya desvirtuado la esencia del mensaje de las religiones reveladas y se pongan sus dogmas al servicio de fines políticos; UN أولا: الانحراف بالأديان السماوية عن جوهر رسالتها والزج بعقائدها في خدمة أغراض سياسية.
    Esta situación no se resolverá impidiendo la expresión de los puntos de vista sobre las religiones. UN فالوضع لن يتحسن بقمع التعبير عن الأفكار المتعلقة بالأديان.
    Su delegación celebra las recomendaciones sobre la difamación de las religiones, el antisemitismo y la cristianofobia y, en particular, sobre la islamofobia. UN ويرحب وفده بالتوصيات المتعلقة بالتشهير بالأديان ومعاداة السامية وكره المسيحية، وخاصة كره الإسلام.
    También observó que se estaban marginando las opiniones de las personas que no profesaban ninguna religión o que eran indiferentes a las religiones. UN ولاحظنا أيضا أن أصوات الأفراد الذين لا ينتمون إلى أي دين أو غير المهتمين بالأديان يتم تهميشها.
    El ejercicio del derecho a la libertad de conciencia y a la libertad de religión y de creencias es competencia del Comisionado para las religiones y las Nacionalidades. UN ويقع إعمال الحق في حرية الوجدان وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاصات المفوض المعني بالأديان والجنسيات.
    La difamación de religiones puede ofender a las personas y herir sus sentimientos religiosos, pero no entraña necesariamente, o por lo menos de forma directa, una violación de sus derechos, en particular de su derecho a la libertad de religión. UN والتشهير بالأديان قد يُغضب الناس ويجرح مشاعرهم الدينية ولكنه لا يؤدي بالضرورة، أو على الأقل بطريقة مباشرة، إلى انتهاك حقوقهم، بما في ذلك حقهم في حرية الدين.
    También expresó su preocupación por la seguridad y la independencia de los periodistas, e hizo algunos comentarios sobre la difamación de las religiones. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان.
    La organización exigirá que los grupos religiosos extremistas no obstruyan el reconocimiento de las religiones y creencias ni la armonía entre éstas. UN وسوف تطالب المنظمة بعدم قيام الجماعات الدينية المتطرفة بعرقلة الاعتراف بالأديان والعقائد بل عرقلة الانسجام بينها.
    Hay que examinar, sobre todo, las maneras de eliminar la difamación de las religiones y la discriminación basada en religiones o credos. UN وقبل كل ذلك، ينبغي مناقشة طرق القضاء على التشهير بالأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    Expresamos nuestro total rechazo y condena categórica del insulto, el abuso y la violación de las religiones, símbolos religiosos y valores espirituales. UN :: التعبير عن رفضنا الحازم وإدانتنا القاطعة للإساءة والتطاول والمساس بالأديان أو رموزها أو قيمها الروحية.
    A nivel nacional, el Pakistán comunicó que había adoptado una serie de medidas para promover la armonía interconfesional y combatir la denigración de las religiones. UN وعلى المستوى الوطني، أفادت باكستان بأنها اتخذت عددا من الخطوات لإشاعة الوئام بين العقائد ومكافحة التشهير بالأديان.
    Los miembros del Consejo expresaron diferentes opiniones sobre la conveniencia de imponer restricciones jurídicas a la expresión de comentarios difamatorios sobre las religiones. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن استصواب فرض قيود قانونية على التعليقات التشهيرية في ما يتعلق بالأديان.
    Las voces de las mujeres, incluidas sus valoraciones distintas y posiblemente contradictorias, siempre deben formar parte del panorama general al informar sobre las religiones y las creencias. UN وينبغي أن تكون أصوات النساء دائماً، بما في ذلك تقييماتهن المختلفة وربما المتضاربة، جزءاً من الصورة الأشمل لدى نشر المعلومات المتعلقة بالأديان والمعتقدات.
    Como definimos qué es loco o no loco sobre las religiones se reduce ultimadamente a cómo definimos lo loco. Open Subtitles تعريف ما هو جنونى وما ليس كذلك ,فيما يتعلّق بالأديان يتوقّف فى النهاية على تعريف كلمة جنون
    7. Por lo que respecta a las religiones practicadas, en el Senegal se observan tres religiones principales, a saber: UN 7- وفيما يتعلق بالأديان الممارَسة، هناك ثلاثة أديان رئيسية في السنغال هي:
    He leído alguno de sus artículos. No tiene religión, es ateo, verdad? Open Subtitles قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان أنت ملحد أليس كذلك؟
    :: Llamamiento de La Haya por la Paz, Grupo sobre religión y espiritualidad - miembro desde julio de 1999 hasta julio de 2000. UN :: نداء لاهاي، الفريق المعني بالأديان والروحانيات - العضوية من تموز/يوليه 1999 إلى تموز/يوليه 2000.
    Sr. Presidente: Usted mismo, por ejemplo, dijo en su declaración que debemos desarrollar mejores medios de promover la tolerancia, el respeto y la libertad de religión y creencia. UN وعلى سبيل المثال، ذكرتم أنتم شخصيا، سيدي الرئيس، في بيانكم أنه يجب علينا أن نستحدث سبلا أفضل لتعزيز التسامح والاحترام والحرية فيما يتعلق بالأديان والمعتقدات.
    Al igual que en la edición anterior de la recopilación de Leyes de Seychelles de 1991, en la edición actual se han incluido las leyes de reconocimiento de religiones en el Estado: UN اتباعا للممارسة في النسخة السابقة من " قوانين سيشيل " 1991، تشمل هذه النسخة قوانين الاعتراف بالأديان في الدولة -
    El sistema de reconocimiento no está relacionado con la libertad religiosa, sino únicamente con la participación económica de las autoridades públicas, y una confesión religiosa puede solicitar a las autoridades públicas, en particular al Parlamento, el reconocimiento para obtener medios de financiación. UN ولا يرتبط نظام الاعتراف بالأديان بالحرية الدينية بل فقط بتدخل السلطات العامة مالياً. ويجوز لطائفة دينية أن تطلب إلى السلطات العامة، ولا سيما البرلمان، الاعتراف بدينها لتلقّي التمويل.
    En este contexto, ello significa que las creencias religiosas y los medios de vida están interrelacionados. UN وهذا معناه، في هذا السياق، أن الإيمان بالأديان ومستوى المعيشة مسألتان مترابطتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد