ويكيبيديا

    "بالأشخاص الاعتباريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas jurídicas
        
    No obstante, es necesario tener en cuenta las personas jurídicas distintas de las sociedades en el contexto de la protección diplomática. UN ورغم ذلك، ينبغي الاهتمام في سياق الحماية الدبلوماسية بالأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    No obstante, es necesario tener en cuenta las personas jurídicas distintas de las sociedades en el contexto de la protección diplomática. UN ورغم ذلك، ينبغي الاهتمام في سياق الحماية الدبلوماسية بالأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    No se conocen experiencias o dificultades especiales por lo que respecta a la asistencia judicial recíproca en relación con personas jurídicas u otras entidades. UN وليس هنالك أيُّ تجارب خاصة أو صعوبات معروفة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين أو الكيانات الأخرى.
    Su delegación coincide también con la Comisión en que no es necesario tratar sobre la sucesión en relación con la nacionalidad de las personas jurídicas y en que la labor de la Comisión sobre ese tema debe considerarse concluida. UN ويشاطر وفده اللجنة رأيها القائل بعدم ضرورة تناول الخلافة فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين واعتبار أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع منتهية.
    Como otro motivo señaló que eran las sociedades las que se dedicaban al comercio internacional y la inversión extranjera, lo que hacía que la mayor parte de la jurisprudencia sobre el tema guardase relación con controversias en materia de inversiones que afectaban a las sociedades y no a otras personas jurídicas. UN والسبب الآخر هو أن الشركة تعمل في التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي، ولذلك فإن معظم أحكام القضاء في الموضوع تتصل بمنازعات استثمار خاصة بالشركات لا بالأشخاص الاعتباريين الآخرين.
    Se proporciona información en relación con las personas jurídicas y naturales respecto de cuyas cuentas informan personas autorizadas. UN ويقوم أشخاص مأذون لهم بإعداد المعلومات المتعلقة بالحسابات وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات المعنية فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين والطبيعيين.
    En este contexto, Bélgica destacó las dificultades que surgen de una solicitud de asistencia judicial recíproca relativa a personas jurídicas en un país donde no se reconocería la responsabilidad de esas personas. UN وفي هذا الإطار، شدَّدت بلجيكا على الصعوبات الناشئة عن طلب المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بالأشخاص الاعتباريين في بلد لا يُعترف فيه بمسؤولية هؤلاء الأشخاص.
    50. Túnez informa de que el derecho civil del país reconoce las personas jurídicas como una categoría legal separada de las personas físicas. UN 50- ذكرت تونس أنَّ القانون المدني الوطني يعترف بالأشخاص الاعتباريين كفئة قانونية منفصلة عن الأشخاص الطبيعيين.
    Establecer multas y sanciones más eficaces, proporcionadas y disuasorias, en particular para las personas jurídicas. UN :: النص على إيقاع عقوبات تغريم وغيرها من العقوبات المتَّسمة بمزيد من الفعالية ومن التناسب ومن الطابع الرادع، بما في ذلك العقوبات التي توقع بالأشخاص الاعتباريين.
    Además, el orador cuestionó si el requisito de la doble incriminación debía aplicarse en la cooperación internacional en los procedimientos civiles y administrativos en los que estuvieran implicadas personas jurídicas. UN وعلاوة على ذلك، تساءل المتكلِّم عما إذا كان ينبغي تطبيق شرط ازدواجية التجريم في التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية المتعلقة بالأشخاص الاعتباريين.
    La Ley (sobre prevención) del blanqueo de dinero requiere que las personas jurídicas y los proveedores de servicios informen de las operaciones sospechosas. UN يشترط بالأشخاص الاعتباريين ومقدمي الخدمات بموجب قانون (منع) غسل الأموال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Los daños y perjuicios sufridos por personas jurídicas y físicas como consecuencia de actos ilegales de que sea responsable el personal del organismo competente se repararán con arreglo a lo dispuesto en la legislación de la República de Armenia, sin exceder el monto representado por tales daños y perjuicios. UN ويعوض عن الضرر اللاحق بالأشخاص الاعتباريين والطبيعيين نتيجة لأنشطة غير مشروعة من جانب موظفي الهيئة المأذون لها، وفقا للمقتضيات المنصوص عليها في قوانين جمهورية أرمينيا، على ألا يتجاوز التعويض مبلغ الضرر.
    Segunda, en derecho, el término " nacionalidad " se emplea con tanta frecuencia respecto de las personas jurídicas que es imposible prescindir de ese uso. UN ثانيهما، يُستعمل مصطلح " الجنسية " في القانون مرارا فيما يختص بالأشخاص الاعتباريين ومن المستحيل التخلي عن هذا الاستعمال.
    Las personas jurídicas a que se hace referencia en la orientación 18 son entidades distintas de las personas físicas con personalidad jurídica, y entre ellas cabe mencionar las sociedades y otras empresas, los gobiernos locales o regionales y las fundaciones, organizaciones y asociaciones legalmente reconocidas. UN ويقصد بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في المبدأ التوجيهي رقم 18 الكيانات التي ليست أشخاصاً طبيعيين، ولديها شخصية اعتبارية، مثل الشركات والأعمال التجارية الأخرى، والحكومات المحلية أو الإقليمية، والمؤسسات والمنظمات والجمعيات المعترف بها قانوناً.
    Las personas jurídicas a que se hace referencia en la orientación 18 son entidades distintas de las personas físicas con personalidad jurídica, y entre ellas cabe mencionar las sociedades y otras empresas, los gobiernos locales o regionales y las fundaciones, organizaciones y asociaciones legalmente reconocidas. UN ويقصد بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في المبدأ التوجيهي رقم 18 الكيانات التي ليست أشخاصاً طبيعيين، ولديها شخصية اعتبارية، مثل الشركات والأعمال التجارية الأخرى، والحكومات المحلية أو الإقليمية، والمؤسسات والمنظمات والجمعيات المعترف بها قانوناً.
    Las personas jurídicas a que se hace referencia en la orientación 18 son entidades distintas de las personas físicas con personalidad jurídica, y entre ellas cabe mencionar las sociedades y otras empresas, los gobiernos locales o regionales y las fundaciones, organizaciones y asociaciones legalmente reconocidas. UN ويقصد بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في المبدأ التوجيهي رقم 18 الكيانات التي ليست أشخاصاً طبيعيين، ولديها شخصية اعتبارية، مثل الشركات والأعمال التجارية الأخرى، والحكومات المحلية أو الإقليمية، والمؤسسات والمنظمات والجمعيات المعترف بها قانوناً.
    Las personas jurídicas a que se hace referencia en la orientación 18 son entidades distintas de las personas físicas con personalidad jurídica, y entre ellas cabe mencionar las sociedades y otras empresas, los gobiernos locales o regionales y las fundaciones, organizaciones y asociaciones legalmente reconocidas. UN ويقصد بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في المبدأ التوجيهي رقم 18 الكيانات التي ليست أشخاصاً طبيعيين، ولديها شخصية اعتبارية، مثل الشركات والأعمال التجارية الأخرى، والحكومات المحلية أو الإقليمية، والمؤسسات والمنظمات والجمعيات المعترف بها قانوناً.
    En la relación convencional entre el autor de la reserva y el autor de la objeción simple sólo será inaplicable aquello que ha sido efectivamente modificado o excluido por la reserva, a saber, la aplicación de la Convención en su conjunto en la medida en que tal aplicación afecte a las personas jurídicas. UN فما عُدل أو استُبعد فعلا بحكم التحفظ هو وحده الذي يظل غير قابل للتطبيق في العلاقة التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط: أي تطبيق مجمل الاتفاقية عندما يتعلق هذا التطبيق بالأشخاص الاعتباريين.
    En la relación convencional entre el autor de la reserva y el autor de la objeción simple solo será inaplicable aquello que ha sido efectivamente modificado o excluido por la reserva, a saber, la aplicación de la Convención en su conjunto en la medida en que tal aplicación afecta a las personas jurídicas. UN فما عُدل أو استُبعد فعلا بحكم التحفظ هو وحده الذي يظل غير قابل للتطبيق في العلاقة التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط: أي تطبيق مجمل الاتفاقية عندما يتعلق هذا التطبيق بالأشخاص الاعتباريين.
    En la relación convencional entre el autor de la reserva y el autor de la objeción simple solo será inaplicable aquello que ha sido efectivamente modificado o excluido por la reserva, a saber, la aplicación de la Convención en su conjunto en la medida en que tal aplicación afecte a las personas jurídicas. UN فما عُدل أو استُبعد فعلاً بحكم التحفظ هو وحده الذي يظل غير قابل للتطبيق في العلاقة التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط: أي تطبيق مجمل الاتفاقية عندما يتعلق هذا التطبيق بالأشخاص الاعتباريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد