ويكيبيديا

    "بالأطفال المتأثرين بالصراعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los niños afectados por los conflictos
        
    • los niños afectados por conflictos
        
    • de los niños y los conflictos
        
    iii) La eficacia de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas de las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados. UN ' 3` فعالية تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة داخل الأمم المتحدة.
    El Director Regional dijo que el programa en favor de los niños afectados por los conflictos armados se financiaba totalmente con otros recursos y, por lo tanto, dependía en gran manera del apoyo de los donantes. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج المعني بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة يتلقى تمويله بالكامل تحت بند الموارد الأخرى، ولذلك فهو شديد الاعتماد على دعم المانحين.
    El Director Regional dijo que el programa en favor de los niños afectados por los conflictos armados se financiaba totalmente con otros recursos y, por lo tanto, dependía en gran manera del apoyo de los donantes. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج المعني بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة يتلقى تمويله بالكامل تحت بند الموارد الأخرى، ولذلك فهو شديد الاعتماد على دعم المانحين.
    Otro orador preguntó por la forma en que el UNICEF consideraba la incorporación exitosa a las actividades principales de las actividades relativas a los niños afectados por los conflictos armados en el sistema de las Naciones Unidas tanto en el plano de la sede como en el plano de los países. UN واستفسر متحدث آخر عن الكيفية التي تتصور بها اليونيسيف التعميم الناجح للمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على صعيد المقر، والصعد القطرية، على حد سواء.
    La inclusión de cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados en el programa de la Asamblea General y el temario del Consejo de Seguridad ha fortalecido las iniciativas de protección de los niños. UN وأدى إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في جدولي أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى تعزيز مبادرات حماية الأطفال.
    La Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados ha contribuido a poner de relieve las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados. UN وساعد مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة في تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    El Representante Especial del Secretario General y entidades de las Naciones Unidas, como el UNICEF, así como diversas ONG, han desempeñado una función decisiva en la creación del marco normativo relativo a los niños afectados por los conflictos armados. UN ولعب الممثل الخاص وغيره من الأطراف في الأمم المتحدة، مثل اليونيسيف، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، دورا مكملا في وضع هذا الإطار المعياري للمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Lamentablemente, éste es uno de los pocos casos identificados por la evaluación en que las preocupaciones relativas a los niños afectados por los conflictos armados se han integrado en las funciones y responsabilidades de funcionarios superiores de las Naciones Unidas sin que se trate del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, ni de funcionarios de la UNICEF. UN وذلك، للأسف، واحد من الأمثلة القليلة التي رصدها التقييم لإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة مع ادوار ومسؤوليات كبار مسؤولي الأمم المتحدة بخلاف الممثل الخاص ومسؤولي اليونيسيف.
    Puede resultar difícil demostrar los efectos de los proyectos relativos a los niños afectados por los conflictos armados en la vida de los niños, lo que tal vez explique el déficit existente en la financiación de esos proyectos. UN وربما يكون من الصعوبة بمكان تبيان الأثر الذي تتركه المشاريع المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على حياة هؤلاء الأطفال، وهو ما قد يفسر الفجوة الموجودة في تمويل تلك المشاريع.
    C. Eficacia de la coordinación entre los agentes de las Naciones Unidas para hacer frente a las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados UN جيم - فعالية التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في الاستجابة للشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    No se ha alcanzado un progreso suficiente en la aplicación de esas recomendaciones, debido en parte a la falta de claridad sobre la responsabilidad respecto de la coordinación de las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados. UN ولكن لم يتحقق ما يكفي من التقدم في تنفيذ تلك التوصيات، وهو ما كان يرجع في جانب منه إلى الافتقار إلى الوضوح فيما يتعلق بالمسؤولية عن تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    El UNICEF no siempre facilita la participación de otros agentes en las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados y debería adoptar medidas concretas para modificar esa situación. UN فاليونيسيف لا تسهل على الدوام مشاركة الأطراف الأخرى في الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ويجب أن تتخذ خطوات ملموسة لتغيير هذا الوضع.
    Otro orador preguntó por la forma en que el UNICEF consideraba la incorporación exitosa a las actividades principales de las actividades relativas a los niños afectados por los conflictos armados en el sistema de las Naciones Unidas tanto en el plano de la sede como en el plano de los países. UN واستفسر متحدث آخر عن الكيفية التي تتصور بها اليونيسيف التعميم الناجح للمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على صعيد المقر، والصعد القطرية، على حد سواء.
    IV. Incorporación de la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados en las actividades del UN رابعا - تعميم المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة داخل منظومة الأمم المتحدة*
    34. La Oficina del Representante Especial desea apoyar la labor del Comité en relación con los niños afectados por los conflictos armados, en situaciones de conflictos armados y posteriores a los conflictos, ayudando a garantizar que los miembros del Comité reciban información fiable obtenida sobre el terreno. UN 34- ويود مكتب الممثل الخاص دعم عمل اللجنة ذي الصلة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في حالات الصراع وبعده بالمساعدة في تأمين وصول المعلومات الموثوق بها والواردة من الميدان إلى أعضاء اللجنة.
    La evaluación se centró en tres cuestiones fundamentales: la elaboración y aplicación de normas internacionales en relación con los niños afectados por conflictos armados; el grado de incorporación de esas cuestiones en las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, y la eficacia de la coordinación de las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتركز التقييم على ثلاث مسائل رئيسية: وضع وتطبيق معايير دولية لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة؛ وتعميم هذه المسائل في صلب أنشطة الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛ وفعالية تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة داخل الأمم المتحدة.
    Además, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna administró una encuesta amplia sobre los niños afectados por los conflictos armados al personal de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales sobre el terreno y recibió respuestas de 28 países. UN كما أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة استقصائية شاملة للمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في الأمم المتحدة، وللموظفين الميدانيين التابعين للمنظمات غير الحكومية، وتلقى ردودا من 28 بلدا.
    El equipo de evaluación estuvo integrado por tres consultores internos de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y dos expertos consultores externos con experiencia sustantiva en cuestiones relacionadas con los niños afectados por los conflictos armados, particularmente en operaciones sobre el terreno. UN وتألف فريق التقييم من ثلاثة استشاريين داخليين من شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وخبيرين استشاريين خارجيين يمتلكان خبرة واسعة في المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ولاسيما في العمليات الميدانية.
    El Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados ha desempeñado un papel decisivo en la labor de promoción y fomento de la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los niños afectados por los conflictos armados y en su aporte al establecimiento del marco normativo internacional. UN ولعب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة دورا مفيدا في أنشطة الدعوة، وفي تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وفي المساهمة في وضع إطار العمل المعياري الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد