ويكيبيديا

    "بالأطفال المتضررين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los niños afectados por
        
    • los Niños Víctimas de
        
    • Cuestión de los Niños y los
        
    Comisión Nacional de protección de los niños afectados por la guerra en Sierra Leona UN اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب في سيراليون
    En Sierra Leona, el Gobierno ha cumplido su compromiso de establecer una Comisión Nacional de Protección de los niños afectados por la guerra. UN وأوفت الحكومة في سيراليون بالتزامها بإنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال المتضررين من الحرب.
    :: Se facilitaron reuniones mensuales con miras al establecimiento de la Comisión de los niños afectados por la guerra UN :: يسّرت البعثة عقد اجتماعات شهرية لإنشاء اللجنة المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب
    La República Árabe Siria entiende que la sección del proyecto de resolución sobre los niños afectados por conflictos armados se aplica plenamente la situación de los niños bajo ocupación extranjera. UN والجمهورية العربية السورية تفهم الفرع المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار بأنه ينطبق انطباقا كاملا على وضع الأطفال الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي.
    En Sierra Leona se ha establecido la Comisión Nacional para los Niños Víctimas de la Guerra. UN وأنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من جراء الحرب في سيراليون.
    Por ello, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por establecer la Oficina del Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los conflictos armados a fin de encarar las cuestiones críticas relativas a los niños afectados por dichos conflictos. UN ويود وفدي لذلك أن يعرب عن تقديره للأمين العام على إنشائه مكتب الممثل الخاص للأطفال والصراعات المسلحة من أجل التصدي للمسائل الدقيقةة المتعلقة بالأطفال المتضررين من جراء الصراعات المسلحة.
    En abril de 2000, el Presidente de Sierra Leona anunció la creación de la Comisión Nacional de protección de los niños afectados por la guerra. UN وفي نيسان/أبريل 2000، أعلن رئيس سيراليون إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب.
    Acojo también con beneplácito el firme apoyo expresado por el Vaticano al programa para la protección de los niños afectados por conflictos armados y la participación de la Iglesia Católica en las comunidades afectadas por conflictos. UN 89 - كما أرحِّب من جانبي بالدعم القوي الذي أعرب عنه الفاتيكان لبرنامج العمل المتعلق بالأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وبتعهد الكنيسة الكاثوليكية بالعمل في المجتمعات المتأثرة من جراء الصراعات.
    Acabo de regresar a Nueva York procedente de la Conferencia internacional sobre los niños afectados por los conflictos armados, organizada con tanto éxito por el Gobierno del Canadá y llevada a cabo en Winnipeg. UN لقد عدت إلى نيويورك للتو، بعد حضوري المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتضررين من الحروب الذي نظمته حكومة كندا بنجاح كبير والذي عقد في وينيبيغ.
    A instancia del Facilitador del proceso de paz de Arusha, las partes en el conflicto armado acordaron incluir cuestiones relativas a los niños afectados por la guerra en el programa del proceso y en los acuerdos resultantes. UN ووافقت الأطراف في الصراع المسلح، استجابة لمناشدة مُيسِّر عملية أروشا للسلام، على إدراج المسائل المتعلقة بالأطفال المتضررين من الحرب في جدول أعمال عملية السلام وفي ما نجم عنها من اتفاقات.
    Las iniciativas de colaboración emprendidas durante los últimos años han permitido avanzar en el programa relativo a los niños afectados por la guerra. UN وقد أسفرت جهود التعاون على مدى السنوات العديدة الماضية عن تحقيق خطوات تقدم بشأن جدول الأعمال المتعلق بالأطفال المتضررين من الحروب.
    En cuanto a los niños afectados por los conflictos armados, para la Unión Europea es particularmente importante mejorar su situación. UN 18 - وفيما يتعلق بالأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، يرى الاتحاد الأوروبي أن من المهم للغاية تحسين حالتهم.
    :: La Representante Especial desempeña una función propiciadora llevando a cabo iniciativas humanitarias y diplomáticas que faciliten la labor que realizan los agentes operacionales en el terreno en beneficio de los niños afectados por los conflictos armados. UN :: تقوم الممثلة الخاصة بدور المُيسر، وتضطلع بالمبادرات الإنسانية والدبلوماسية لتيسير عمل العناصر التشغيلية الفاعلة ميدانيا فيما يختص بالأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    En 2001, el Representante Especial creó el Equipo especial para reunir a las entidades de las Naciones Unidas en el trabajo conjunto en torno a los niños afectados por conflictos armados, con el objetivo fundamental de incorporar más a fondo al sistema de las Naciones Unidas los intereses de esos niños. UN وقد دعا الممثل الخاص هذه اللجنة إلى الانعقاد منذ عام 2001 للجمع بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة للعمل على المسائل المتعلقة بالأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، ويعد أداة هامة لمزيد تعميق وترسيخ مشاغل الأطفال المتضررين من الحروب في صلب منظومة الأمم المتحدة.
    Este paso ha mejorado el intercambio de información, la cooperación y la respuesta coordinada a las cuestiones relacionadas con los niños afectados por el conflicto armado en el Sudán. UN وقد عزز هذا التطور تقاسم المعلومات والتعاون والتصدي بصورة منسقة للمسائل المتعلقة بالأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح في السودان.
    II. Cuestiones concretas relativas a la protección de los niños, emergentes de las deliberaciones del Consejo de Seguridad acerca de los niños afectados por un conflicto armado UN ثانيا - شواغل الحماية الخاصة بالأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    - Pedir el estricto cumplimiento por las partes en un conflicto armado de las normas aplicables del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos relativas a los niños afectados por un conflicto armado. UN الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاعات المسلحة الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة المتعلقة بالأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة.
    La sección del proyecto de resolución sobre los niños afectados por conflictos armados contiene referencias a los cuatro Convenios de Ginebra. UN والجزء المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة.
    La OTAN ha nombrado también a un coordinador de alto nivel sobre la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados, quien se encargará de mantener el enlace con las Naciones Unidas en esa esfera. UN وقد عيّن الحلف منسقا رفيع المستوى معنيا بالأطفال المتضررين من النـزاع المسلح بغية تعزيز التفاعل مع الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد