ويكيبيديا

    "بالأعضاء والأنسجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • órganos y tejidos
        
    • órganos o tejidos
        
    Aunque hay noticia de tráfico de órganos y tejidos con uso de violencia contra adultos y niños, todavía persisten diversos rumores no confirmados. UN ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة.
    Tráfico de órganos y tejidos humanos UN حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de órganos y tejidos humanos UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Utilización de medidas especiales para investigar los casos de tráfico de órganos y tejidos humanos UN استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    XIV. EL TRÁFICO DE órganos y tejidos HUMANOS UN رابع عشر - الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    19. De acuerdo con la información reunida, el tráfico de órganos y tejidos humanos responde en general a varias razones. UN 19- وتفيد المعلومات المجمعة بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لـه عموماً أسباب عدة.
    Turquía ha incluido en su nuevo Código Penal un artículo sobre el tráfico de órganos y tejidos humanos en el que se definen las diferentes situaciones en las que se extraen órganos y tejidos humanos ilegalmente y las penas aplicables. UN وتنص إحدى مواد قانون العقوبات التركي على قضية الاتجار بالأعضاء والأنسجة وتحدد مختلف احتمالات استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية بصورة غير قانونية وكذا العقوبات المنطبقة.
    Además, en el informe se examina el marco jurídico existente en lo relativo a la reglamentación de la donación y el trasplante de órganos y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para luchar contra el tráfico de órganos y tejidos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    El comercio de órganos y tejidos humanos está prohibido en casi todos los países, pero existen indicios de un mercado negro en expansión para órganos y tejidos humanos en varias regiones del mundo. UN والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ممنوع في جميع البلدان تقريبا، إلا أن هناك دلائل تشير إلى نمو السوق السوداء للأعضاء والأنسجة البشرية في عدة مناطق من العالم.
    47. Alemania informó de que su Ley sobre trasplantes prohibía el tráfico de órganos y tejidos. UN 47- وأفادت ألمانيا بأن قانون زرع الأعضاء يحظر الاتجار بالأعضاء والأنسجة.
    D. Casos de tráfico de órganos y tejidos humanos UN دال - حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    62. Ninguno de los Estados que respondieron indicó que hubiera establecido un organismo especializado para investigar los delitos de tráfico de órganos y tejidos humanos. UN 62- لم يشر أي من الدول المبلّغة عن إنشاء وكالة خاصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    V. Participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de órganos y tejidos humanos UN خامسا- مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Los órganos y tejidos donados por el Sr. Sorrento... podría salvar casi 50 vidas. Open Subtitles إن التبرع بالأعضاء والأنسجة السيد سورينتو يمكن "حفظ خمسين شخصا.
    28. Estos factores han dado lugar al aumento del tráfico de órganos y tejidos humanos en los últimos tiempos, actividad ésta que ofrece pingües ganancias a los grupos delictivos organizados. UN 28- وقد أدّت هذه العوامل إلى زيادة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية مؤخّرا. وبذلك يفتح الاتجار بالأعضاء البشرية أبوابا مربحة للجماعات الإجرامية المنظّمة.
    En el nuevo Código penal también se estipularía que se consideraría como circunstancia agravante la comisión de los delitos siguientes por una organización delictiva: el contrabando de migrantes; el tráfico de órganos y tejidos de seres humanos; la apropiación indebida de energía; la tenencia o transferencia de materiales peligrosos sin autorización; y los delitos relacionados con las drogas. UN كما سوف ينص قانون العقوبات الجديد على أن ارتكاب أحد التنظيمات الإجرامية الجرائم التالية يكون سبباً لظروف مشددة: تهريب المهاجرين؛ الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية؛ سرقة الطاقة؛ حيازة مواد خطرة أو نقلها دون إذن؛ جرائم المخدرات.
    Aunque los informes oficiales sobre tráfico de órganos y tejidos son escasos, la disparidad de los costos, tecnologías y legislación sobre esta cuestión hace indispensable que las autoridades permanezcan vigilantes para evitar que los órganos y tejidos humanos se conviertan en un producto comercial y que el espíritu de lucro de algunos y la desesperación de otros pueda dar lugar a situaciones irremediables. UN ومع أن عدد التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة قليل، فإن التباين في التكاليف والتكنولوجيات والتشريعات المتعلقة بهذه القضية يفرض على السلطات أن تظل حذرة لتجنب تحول الأعضاء والأنسجة البشرية إلى سلعة تجارية، وما قد يؤدي إليه سعي البعض إلى تحقيق الربح ويأس البعض الآخر من أوضاع يتعذر تداركها.
    5. Una comparación a nivel mundial del tráfico de órganos y tejidos humanos se ve limitada por la falta de una definición uniforme y por la ausencia de informes penales y datos estadísticos coherentes. UN 5- ومن العوامل التي تعيق إجراء مقارنة عالمية للاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية عدم وجود تعريف موحد وإحصاءات وتقارير جنائية فيما يخصه.
    7. El creciente comercio de órganos y tejidos humanos con la participación de intermediarios y traficantes que operan a nivel internacional se ve estimulado por una demanda en constante aumento relativa al trasplante de órganos humanos que supera la oferta de dichos órganos. UN 7- ويرجع ازدياد الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية وضلوع السماسرة والمتاجرين الذين يعملون على صعيد دولي في هذا الاتجار إلى الزيادة المطردة في الطلب على الأعضاء البشرية القابلة للزرع الذي يفوق العرض.
    46. México señaló que el tráfico de órganos y tejidos humanos con participación de un grupo delictivo organizado se penalizaba con arreglo a la ley sobre la delincuencia organizada. UN 46- وأبلغت المكسيك بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية بتواطؤ مع جماعة إجرامية منظمة يعالج بمقتضى قانون الجريمة المنظمة.
    58. Lituania, Malta y Finlandia prevén también, en las disposiciones antes mencionadas, circunstancias agravantes que pueden aumentar las penas para el delito de tráfico de órganos o tejidos. UN 58- وتنص الأحكام المشار إليها في فنلندا وليتوانيا ومالطة أيضاً على ظروف مشددة بشأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة يمكن أن تؤدي إلى تشديد العقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد