Nueva Zelandia es parte en las tres convenciones relacionadas con actos terroristas contra personas: | UN | إن نيوزيلندا طرف في الاتفاقيات الثلاث جميعها المتعلقة بالأعمال الإرهابية ضد الأشخاص: |
Finlandia ha firmado los doce instrumentos de las Naciones Unidas relativos a los actos terroristas y ha ratificado 10 de ellos. | UN | وقَّعت فنلندا على جميع اتفاقات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتعلقة بالأعمال الإرهابية وصدقت على عشر منها. |
En el artículo 2, retomado por el artículo 88 bis 3 del código penal, se entienden por actos terroristas las actividades siguientes: | UN | وتربط المادة 2، الوارد نصها في المادة 87 مكررا 3 من القانون الجنائي، الأنشطة التالية بالأعمال الإرهابية: |
Además, se establecen severas penas para todas las actividades relacionadas con actos de terrorismo. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك، عقوبات شديدة على أي نشاط من الأنشطة المتصلة بالأعمال الإرهابية. |
Se ha aplicado la misma clase de cooperación en lo referente a actos de terrorismo y prevención de la comisión de esos actos. | UN | ويطبق نفس الترتيب فيما يتعلق بالأعمال الإرهابية والتحذير من وقوعها مقدما. |
En virtud de la Constitución, el ombudsman parlamentario supervisa la aplicación de los derechos y libertades fundamentales, incluida la aplicación de leyes relativas a actos terrorista. | UN | ووفقا للدستور يقوم أمين المظالم في البرلمان برصد إعمال الحقوق والحريات الأساسية بما في ذلك تنفيذ التشريع المتعلق بالأعمال الإرهابية. |
□ Cuando el nombre del dueño aparezca en los listados internacionales de personas o entidades vinculadas a las actividades terroristas. | UN | :: إذا ما ورد اسم مالكها في القوائم الدولية للأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بالأعمال الإرهابية. |
El Anteproyecto de Ley Contra el Terrorismo, incluye en uno de sus capítulos, todo lo relacionado con actos terroristas y actividades relacionadas al terrorismo. | UN | يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب في أحد فصوله كل ما يتعلق بالأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب. |
Los documentos demuestran el amplio conocimiento que siempre tuvo el Gobierno de Estados Unidos de los actos terroristas de estos personajes. | UN | وتثبت الوثائق أن حكومة الولايات المتحدة كانت دائما على علم تام بالأعمال الإرهابية التي ارتكبها هؤلاء الأشخاص. |
- Comunicar al ministerio público las informaciones relativas a los actos terroristas; | UN | :: إحالة المعلومات المتعلقة بالأعمال الإرهابية إلى المدعي العام. |
El Consejo condena los intentos de perturbar el proceso político mediante actos terroristas u otras formas de violencia en el Afganistán. | UN | ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان. |
Deberes de los Estados en relación con los actos terroristas y los derechos humanos | UN | واجبات الدول فيما يتصل بالأعمال الإرهابية وحقوق الإنسان |
Santiago Álvarez cuenta con un historial de actos terroristas contra el pueblo de Cuba. | UN | ولسنتياغو ألباريث سجل حافل بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي. |
También hay disposiciones en instrumentos regionales y mundiales de la normativa internacional de derechos humanos, del derecho humanitario internacional y del derecho penal internacional que, en diversa medida, se refieren a los actos terroristas. | UN | كذلك توجد أحكام في الصكوك العالمية والإقليمية في قانون حقوق الإنسان الدولي، والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، التي تتصل بدرجات متفاوتة بالأعمال الإرهابية. |
Las cuentas a nombre de ciudadanos extranjeros cuya complicidad con los actos de terrorismo citados en el párrafo 1 haya quedado razonablemente demostrada se inscriben en el ámbito de competencia de las Normas. | UN | تغطي الأنظمة حسابات المواطنين الأجانب الذين تثبت أدلة وجيهة على ارتباطهم بالأعمال الإرهابية المذكورة في الفقرة 1. |
Esta cuestión es aparentemente muy pertinente en los actos de terrorismo y en la financiación del terrorismo. | UN | وتعتبر هذه المسألة ذات صلة على نحو خاص بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب. |
Legislación relativa a los actos de terrorismo y la financiación del terrorismo | UN | التشريعات المتعلقة بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب |
El Relator Especial es consciente de los difíciles problemas de seguridad que plantea la amenaza de actos de terrorismo. | UN | وهو يعي التحديات الصعبة المتعلقة بالأمن التي تفرضها التهديدات بالأعمال الإرهابية. |
Facultades para demorar, interrogar y registrar personas en relación con actos de terrorismo | UN | صلاحيات وقف واستجواب وتفتيش الأشخاص فيما يتصل بالأعمال الإرهابية |
También incluye cualquier amenaza de actos de terrorismo o delitos violentos, así como cualquier justificación fundada en la religión o en la tradición que contravengan esta prohibición. | UN | ويشمل أيضاً أي تهديدات بالأعمال الإرهابية أو الجرائم العنيفة، أو أي تبرير ديني أو تقليدي من شأنه أن ينتهك هذا الحظر. |
Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas. | UN | وأعلن أن هذه المؤسسة الأخيرة حرضت على القيام بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي، وتسببت في خسائر في الأرواح والممتلكات. |
Noruega ha condenado en repetidas ocasiones los atentados terroristas palestinos. | UN | وقد نددت النرويج مرارا بالأعمال الإرهابية الفلسطينية. |