Además, el Grupo de Trabajo sobre actividades relativas a las minas de la ICBL actualizará las listas de organizaciones no gubernamentales y las publicará en Internet. | UN | وسيستوفي الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية مجموعات البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية وسيتيحها على الإنترنت. |
También estarán presentes representantes de las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de las actividades relativas a las minas. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
También estarán presentes representantes de las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de las actividades relativas a las minas. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
También estarán presentes representantes de las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de las actividades relativas a las minas. | UN | وسيحضر الجلسة أيضا ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
57. Aunque en la Primera Conferencia de Examen se puso de relieve la importancia de incorporar el apoyo a la acción contra las minas mediante programas más amplios, algunos Comités Permanentes expresaron preocupación por la posibilidad de que la incorporación pudiera poner en peligro la accesibilidad y la asignación de fondos a las actividades relacionadas con las minas. | UN | 57- وفي حين أكد المؤتمر الاستعراضي الأول على أهمية توجيه الدعم إلى الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال برامج أوسع نطاقاً، أبدت لجان دائمة مختلفة شواغلها بشأن إمكانية أن يؤثر التعميم على إمكانية الوصول إلى الأموال الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام وتخصيص هذه الأموال. |
Este planteamiento procura ser coherente con los tratados, protocolos y resoluciones vigentes que guardan relación con las actividades relativas a las minas. | UN | ويتوخى في هذا النهج الاتساق مع المعاهدات والبروتوكولات والقرارات ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de actividades relativas a las minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام |
La comunidad de las Naciones Unidas que se ocupe de actividades relativas a las minas procura fomentar esas contribuciones. | UN | وتسعى أسرة الأمم المتحدة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام إلى تشجيع مثل هذه التبرعات. |
:: Presentaciones y/o representación en cuatro foros internacionales sobre actividades relativas a las minas y restos explosivos de la guerra | UN | :: تقديم عروض و/أو التمثيل في أربعة منتديات دولية متصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات |
Para tal fin, el Grupo de Trabajo sobre las actividades relativas a las minas de la ICBL preparará recomendaciones que se presentarán al Comité Permanente de Expertos en Remoción de Minas. | UN | ولتحقيق ذلك، سيعد الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية توصيات لعرضها على لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام. |
La OEA disertó sobre la manera en que las actividades relativas a las minas se llevan a cabo en la región de América. | UN | 10 - وعرضت منظمة الدول الأمريكية كيفية الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بالألغام على الصعيد الإقليمي في الأمريكتين. |
La integración de las actividades relativas a las minas en las operaciones posteriores a los conflictos es un elemento esencial de las iniciativas eficaces de reconstrucción y rehabilitación económica y socialmente sostenible. | UN | ويُعترَفُ الآن بالأعمال المتعلقة بالألغام المدمجة في عمليات السلام بعد الصراع عنصر أساسي في الجهود الفعالة للإعمار والإصلاح الاقتصادي والاجتماعي المستدام. |
El Grupo de Trabajo sobre actividades relativas a las minas, de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, facilitó al Comité Permanente una amplia reseña general sobre el estado de la aplicación en lo que se refiere a la remoción de minas. | UN | قدم الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية للجنة الدائمة عرضاً عاماً شاملاً عن حالة تنفيذ عملية إزالة الألغام. |
El Grupo de Trabajo sobre actividades relativas a las minas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, facilitó al Comité Permanente una amplia reseña general sobre el estado de la aplicación en lo que se refiere a la remoción de minas. | UN | قدم الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية للجنة الدائمة عرضاً عاماً شاملاً عن حالة تنفيذ عملية إزالة الألغام. |
Tales cifras son trágicas e indican que es preciso que los organismos encargados de actividades relativas a las minas realicen operaciones importantes en la zona y en las zonas adyacentes. | UN | وهذه الأرقام مفجعة وتدل على ضخامة الكارثة وتؤكد أهمية العمل الذي ينتظر الوكالات القائمة بالأعمال المتعلقة بالألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
La comunidad internacional que se ocupa de actividades relativas a las minas también ha alcanzado varios logros importantes en materia de desarrollo institucional, entre ellos los siguientes: | UN | 4 - وسجلت الدوائر الدولية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام إنجازات مهمة في مجال التنمية المؤسسية، تشمل ما يلي: |
Proporciona a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional, a otras organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales una oportunidad para coordinar sus esfuerzos en materia de actividades relativas a las minas. | UN | فهي توفر للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي ولمنظمات دولية أخرى ولمنظمات غير حكومية فرصة لتنسيق جهودها فيما يتعلق بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
D. Sistema de Gestión de la Información para las actividades relativas a las minas (SGIAM) | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
La acción en materia de minas en el Afganistán es una inversión en la estabilidad regional y local, así como en nuestra propia seguridad. | UN | والقيام بالأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان إنما هو استثمار في الاستقرار الداخلي والإقليمي، مثلما هو استثمار في أمننا نحن. |
Sin embargo, los organismos y programas internacionales de asistencia humanitaria que se ocupan de Actividades de Remoción de Minas constituyen un mecanismo relativamente nuevo y distinto. | UN | لكن الوكالات والبرامج اﻹنسانية الدولية المعنية باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام هي استجابة جديدة ومتميزة نسبيا لهذه المشكلة. |
La Argentina espera que esta experiencia pueda extenderse a más naciones que estén interesadas en la capacitación y actualización de las materias relacionadas a la acción contra las minas. | UN | وتأمل الأرجنتين أن يتسنى توسيع نطاق هذه التجربة ليشمل مزيدا من البلدان المهتمة بالتدريب وباستكمال موادها المتعلقة بالأعمال المتعلقة بالألغام. |