ويكيبيديا

    "بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal militar y de policía
        
    • de personal militar y policía
        
    • y el personal militar
        
    Comparación entre el personal de apoyo y el personal militar y de policía UN مقارنة موظفي الدعم بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Comparación entre el personal de apoyo y el personal militar y de policía UN مقارنة موظفي الدعم بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Países que aportan personal militar y de policía UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Países que aportan personal militar y de policía UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    d) Contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas, que no se encuentren entre los elegidos con arreglo a los apartados a), b) o c) supra. UN (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه.
    Las tasas de vacantes superiores a lo previsto trajeron como resultado saldos no utilizados en la categoría de gastos del personal militar y de policía. UN فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El saldo no utilizado para el personal militar y de policía se debió principalmente a un menor despliegue de la policía de las Naciones Unidas. UN ويعزى الرصيد غير المنفق المتصل بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض مستوى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Observaciones y recomendaciones sobre el personal militar y de policía UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Los recortes previstos de personal militar y de policía ascienden a 1,1 millones de dólares para 2003/2004. UN وتبلغ التخفيضات المعتـزم إجراؤها فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 1.1 مليون دولار عن الفترة 2003/2004.
    Como resultado de la distribución ajustada de los recursos entre las categorías de gastos correspondientes al personal militar y de policía, por una parte, y a los gastos operacionales, por otra, los gastos correspondientes a las raciones se han consignado en esta partida y en la de contingentes militares. UN فنتيجة التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل، قيّدت تكاليف الحصص ضمن هذا البند، وقيدت أيضا ضمن بند الوحدات العسكرية.
    Esos funcionarios se encargan de asesorar a los Representantes Especiales del Secretario General y a las misiones en lo relativo a la función de protección de menores en las misiones, sobre todo en lo tocante al personal militar y de policía. UN ويتولى المستشارون مسؤولية إسداء المشورة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام والبعثات في مجال مهام حماية الأطفال داخل البعثات، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Hago extensiva mi gratitud a la CEDEAO y a los países que aportan personal militar y de policía a la UNIOSIL por su constante apoyo al proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وللبلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المكتب على دعمها المستمر لعملية توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    Los incrementos se vieron compensados, en parte, por una disminución de 10.305.000 dólares de las necesidades por concepto de personal militar y de policía como resultado de la utilización de datos reales y recientes sobre la tasa de vacantes y sobre los gastos de viaje y equipo. UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان قدره 000 305 10 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كنتيجة لاستخدام البيانات الحديثة للشغور الفعلي وتكاليف السفر و المعدات.
    Esa tarea supone un gran volumen de trabajo debido a la frecuente rotación del personal militar y de policía y a las exigencias que plantean las distintas campañas de contratación del personal militar y de policía civil que presta sus servicios en la Sede. UN وهذه المهمة كثيفة الأيدي العاملة بسبب تكرار تناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة واحتياجات مختلف حملات التوظيف الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية العاملين في المقر.
    Los recursos de la Misión también se están trasladando del oeste al este, empezando por el personal militar y de policía y siguiendo con el personal civil; unos pocos componentes sustantivos permanecerán en el oeste para colaborar estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويجري أيضا تحويل موارد البعثة من الغرب إلى الشرق بدءا بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة يليهم الموظفون المدنيون، مع بقاء بضعة عناصر فنية في الغرب للعمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    La tasa de vacantes del 8,7% para el personal de policía de las Naciones Unidas frente a la tasa de vacantes del 0% presupuestada tuvo como resultado un saldo no utilizado en la categoría de gastos correspondiente al personal militar y de policía. UN وإن معدل الشواغر البالغ 8.7 في المائة بالنسبة لأفراد شرطة الأمم المتحدة مقارنة بمعدل الشواغر البالغ صفر في المائة المدرج في الميزانية قد نشأ عنه رصيد غير مستخدم في إطار فئة الإنفاق المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Un representante especial de la Unión Africana se encargaría también de la supervisión política y estratégica del personal militar y de policía que constituirá la fuerza internacional. UN ويضطلع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بمهام الرقابة السياسية والاستراتيجية فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين تتألف منهم القوة الدولية.
    Sin embargo, el hecho de que hubiera que recurrir temporalmente a proveedores comerciales para facilitar la rotación de los contingentes había generado gastos adicionales por valor de 3,7 millones de dólares en la partida de personal militar y de policía. UN غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    d) Contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas, que no se encuentren entre los elegidos con arreglo a los apartados a), b) o c) supra. UN (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه.
    d) Bangladesh, Ghana, India, Nigeria y el Pakistán fueron seleccionados como cinco de los países que habían aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد