ويكيبيديا

    "بالأفيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de opio
        
    • del opio
        
    • el opio
        
    • de opioides
        
    • de adormidera
        
    • la adormidera
        
    La escala del tráfico de opio en el Afganistán no debería desviar la atención del creciente problema que plantea el cannabis en ese país. UN ولا ينبغي أن يلهينا عظم حجم الاتجار بالأفيون في أفغانستان عن أن ننتبه إلى تفاقم مشكلة القنّب في ذلك البلد.
    El proyecto de desarrollo alternativo del distrito de Nonghet ha contribuido a reducir las superficies en que se cultiva opio y la producción de opio. UN وقد ساهم مشروع نن غيت للتنمية البديلة في تقليص المساحات المزروعة بالأفيون وفي إنتاج الأفيون.
    El Afganistán sigue acaparando la mayor parte de la producción y el comercio ilícitos de opio y heroína. UN ولا تزال أفغانستان تحظى بنصيب الأسد من الإنتاج والتجارة بالأفيون والهيروين بشكل غير مشروع في العالم.
    Con una producción sin precedentes de 4.200 toneladas estimadas de opio en el Afganistán, el estudio sobre el cultivo del opio de 2004 de la ONUDD registró un aumento del 64% de la superficie cultivada en ese país. UN وبإنتاج قياسي يبلغ 200 4 طن من الأفيون في أفغانستان، سجّل الاستقصاء الذي أجراه المكتب في عام 2004 بشأن زراعة الأفيون زيادة بنسبة 64 في المائة في المساحة المزروعة بالأفيون في ذلك البلدٍ.
    Celebración del centenario de la reunión de la Comisión Internacional del opio UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Distintas fuentes se han referido a la utilización de niños en el cultivo de la adormidera (una planta relacionada con el opio). UN وأفادت عدة مصادر باستخدام الأطفال في زراعة الخشخاش، وهو نبات مرتبط بالأفيون.
    En relación con la intervención del representante del Afganistán, dice que el estudio sobre el opio en el Afganistán, publicado por la UNODC una semana atrás, pone de relieve los vínculos entre la inseguridad y el cultivo de adormidera. UN وردا على ما ذكره ممثل أفغانستان، أشار إلى أنّ الدراسة المتعلقة بالأفيون في أفغانستان التي نشرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قبل أسبوع، تبرز الصلات بين انعدام الأمن وزراعة الخشخاش.
    Además, hizo hincapié en la necesidad de garantizar una reducción sostenible del cultivo ilícito de adormidera y el tráfico de opio. UN وأُبرزت، فضلا عن ذلك، الحاجة إلى ضمان خفض مستدام لزراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالأفيون بصورة غير مشروعة.
    El embargo de una deuda de juego de algún pobre joven caballero al que inflaste de opio en uno de tus casinos. Open Subtitles أقمت بحبس رهان من دين قمار من سيد صغير و فقير , قمت بإغراقه بالأفيون في أحد كازينوهاتك؟
    Tomando nota de la Constitución del Afganistán, en cuyo artículo 7 el Gobierno afgano expresa su firme resolución de combatir el cultivo ilícito de la adormidera y la producción y el tráfico de opio y otros estupefacientes ilícitos, UN وإذ تحيط علما بدستور أفغانستان الذي تعرب حكومة أفغانستان في المادة 7 منه عن تصميمها القوي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالأفيون وسائر المخدرات غير المشروعة،
    Tomando nota de la Constitución del Afganistán, en cuyo artículo 7 el Gobierno afgano expresa su firme resolución de combatir el cultivo ilícito de la adormidera y la producción y el tráfico de opio y otros estupefacientes ilícitos, UN " وإذ تحيط علما بدستور أفغانستان الذي تعرب حكومة أفغانستان في المادة 7 منه عن تصميمها القوي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالأفيون وسائر المخدرات غير المشروعة،
    Expresando su apoyo a los esfuerzos de los Estados Miembros con miras a fortalecer la cooperación regional a fin de combatir la amenaza planteada para la comunidad internacional por el cultivo ilícito de la adormidera en el Afganistán y el tráfico ilícito de opio, UN وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي على مواجهة ما تمثّله الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي،
    Celebración del centenario de la reunión de la Comisión Internacional del Opio: proyecto de resolución revisado UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون: مشروع قرار منقّح
    Celebración del centenario de la reunión de la Comisión Internacional del opio UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Celebración del centenario de la reunión de la Comisión Internacional del opio UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Su boca de cloaca y la viuda en el estupor del opio. Una conversación digna de recordarse. Open Subtitles بلسانها القذر وانتشاء الأرملة بالأفيون سيجريان حديث العمر
    En el Estudio de 2003 sobre el opio realizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito publicado el 29 de octubre, se indicaba que el Afganistán sigue siendo el principal país productor de opio del mundo. UN 26 - وأفاد الاستقصاء المتعلق بالأفيون في أفغانستان لعام 2003، الذي أصدره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، بأن أفغانستان ما زالت أكبر بلد منتج للأفيون في العالم.
    La victoria con el opio en Afganistán News-Commentary الفوز بالأفيون في أفغانستان
    Según los resultados del estudio sobre el opio realizado por el Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que se anunciaron el 3 de septiembre de 2006, la producción de opio aumentó de 180 toneladas en 2001 a 4.100 en 2005 y a 6.100 toneladas en este año. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء المتعلق بالأفيون الذي أجرته وزارة مكافحة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، التي أعلن عنها بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2006، ازداد إنتاج الأفيون من 180 طنا عام 2001 و 100 4 عام 2005 إلى 100 6 طن هذا العام.
    En otros países la desintoxicación en caso de problemas de opioides puede incluir la receta de dosis decrecientes de un opioide sustitutivo, por ejemplo la metadona, durante cierto número de días o de semanas. UN وفي البلدان الأخرى قد يتطلب التطهير المتعلق بمشاكل المواد الشبيهة بالأفيون اعطاء جرعات علاجية خافضة من مادة بديلة شبيهة بالأفيون، مثل الميثادون، على مدى عدة أيام أو أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد