ويكيبيديا

    "بالأكاذيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mentiras
        
    • mentira
        
    • falsedades
        
    • mintiendo
        
    De hecho, no sólo es racista, sino también errónea y llena de mentiras. UN وهي ليست عنصرية فحسب، بل مفتقرة إلى الدقة وحافلة بالأكاذيب كذلك.
    Si yo no lo hago, alguien lo hará. Y tengo el estómago lleno de mentiras. Open Subtitles . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب
    Dulces palabras, Galletita de Bebé. Tu máquina de pasta está escupiendo fideos llenos de mentiras. Open Subtitles أجل ، هذا كلام جميل أيتها الطفلة إن فمك لا ينطق إلا بالأكاذيب
    Durante años, has lastimado a la gente a tu alrededor... con mentiras, trampas y engaños. Open Subtitles .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع
    Seguidamente, me ocuparé del abandono de los nobles valores y del fomento del engaño y la mentira. UN وفيما يلي سأتناول تجاهل القيم النبيلة وتشجيع الخداع والقيام بالأكاذيب.
    No puedo irme a la otra vida con mentiras en mi corazón. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    Si has estado cacareando mentiras, volveremos con la tropa y los mataremos como a pajaritos. Open Subtitles إن كنت تنعق بالأكاذيب فسنعود إليك مع قوات الأمن ونقتلك كما نقتل العصافير
    ¡No! ¡ella Ies ha contado mentiras y Ia odio! Open Subtitles لا, انها لن تنجو فوق اكتافى, لقد اخبرتك بالأكاذيب..
    Quieren pasar por santos, pero están llenos de mentiras. Open Subtitles أنهم يبدون مثل القديسين و لكنهم مليئين بالأكاذيب
    Dile la verdad, porque muchos le contarán mentiras. Open Subtitles أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب
    Tú no eres mentiroso, pero yo sí... me divierte contar mentiras Open Subtitles أنت لست بالكذاب لكن انا الكذاب أنا اتمتع بالأكاذيب المغلفة بالصدق
    Ahora, nuevas mentiras los acosan a diario. Open Subtitles الآن، يحاصر الناس بالأكاذيب الجديدة كل يوم
    Una víctima de sus propias falsas esperanzas y su creencia en la mas grande de las mentiras. Open Subtitles ضحية.. ضحية لآماله الزائفة.. وإيمانه بالأكاذيب الكبرى.
    - Sí Si no fuera porque los mutantes no existen y esa revistilla está llena de mentiras Open Subtitles ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب
    Sus mentes hermosas y puras han sido corrompidas con mentiras. Open Subtitles عقولهم الصغيرة الصافية الجميلة أفسدت بالأكاذيب
    Bueno, cazamos mentiras vengan de donde vengan. Open Subtitles نحن نمسك بالأكاذيب من أينما تأتي
    Vivirá una vida larga y saludable llena de mentiras para su esposa y su futuro hijo Open Subtitles سيعيش حياة طويلة و صحيّه مملوئه بالأكاذيب على زوجته و ابنه المستقبلى
    Y si gritas diciendo una mentira, entonces todos te escuchan. Open Subtitles لكن إن صرخت وصوتك إرتفع بالأكاذيب الجميع سيسمعونك
    Está bien. Eso es lo que en el sacerdocio... llamamos una mentira. Open Subtitles حسناً , هذا ما ندعوة فى مهنة الصلاة بالأكاذيب
    En cuanto a las acciones israelíes en el Monte del Templo, la versión del Observador de Palestina es completamente engañosa y está plagada de falsedades. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الإسرائيلية على جبل الهيكل، فإن رواية المراقب عن فلسطين مغلوطة تماما ومليئة بالأكاذيب.
    No se cual sea el problema, pero no intentare animarte mintiendo... y hablando de cosas. Open Subtitles لا اعلم ما هي المشكلة ولكني لن احاول اسعادك عن طريق اخبارك بالأكاذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد