De hecho, no sólo es racista, sino también errónea y llena de mentiras. | UN | وهي ليست عنصرية فحسب، بل مفتقرة إلى الدقة وحافلة بالأكاذيب كذلك. |
Si yo no lo hago, alguien lo hará. Y tengo el estómago lleno de mentiras. | Open Subtitles | . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب |
Dulces palabras, Galletita de Bebé. Tu máquina de pasta está escupiendo fideos llenos de mentiras. | Open Subtitles | أجل ، هذا كلام جميل أيتها الطفلة إن فمك لا ينطق إلا بالأكاذيب |
Durante años, has lastimado a la gente a tu alrededor... con mentiras, trampas y engaños. | Open Subtitles | .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع |
Seguidamente, me ocuparé del abandono de los nobles valores y del fomento del engaño y la mentira. | UN | وفيما يلي سأتناول تجاهل القيم النبيلة وتشجيع الخداع والقيام بالأكاذيب. |
No puedo irme a la otra vida con mentiras en mi corazón. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
Si has estado cacareando mentiras, volveremos con la tropa y los mataremos como a pajaritos. | Open Subtitles | إن كنت تنعق بالأكاذيب فسنعود إليك مع قوات الأمن ونقتلك كما نقتل العصافير |
¡No! ¡ella Ies ha contado mentiras y Ia odio! | Open Subtitles | لا, انها لن تنجو فوق اكتافى, لقد اخبرتك بالأكاذيب.. |
Quieren pasar por santos, pero están llenos de mentiras. | Open Subtitles | أنهم يبدون مثل القديسين و لكنهم مليئين بالأكاذيب |
Dile la verdad, porque muchos le contarán mentiras. | Open Subtitles | أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب |
Tú no eres mentiroso, pero yo sí... me divierte contar mentiras | Open Subtitles | أنت لست بالكذاب لكن انا الكذاب أنا اتمتع بالأكاذيب المغلفة بالصدق |
Ahora, nuevas mentiras los acosan a diario. | Open Subtitles | الآن، يحاصر الناس بالأكاذيب الجديدة كل يوم |
Una víctima de sus propias falsas esperanzas y su creencia en la mas grande de las mentiras. | Open Subtitles | ضحية.. ضحية لآماله الزائفة.. وإيمانه بالأكاذيب الكبرى. |
- Sí Si no fuera porque los mutantes no existen y esa revistilla está llena de mentiras | Open Subtitles | ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب |
Sus mentes hermosas y puras han sido corrompidas con mentiras. | Open Subtitles | عقولهم الصغيرة الصافية الجميلة أفسدت بالأكاذيب |
Bueno, cazamos mentiras vengan de donde vengan. | Open Subtitles | نحن نمسك بالأكاذيب من أينما تأتي |
Vivirá una vida larga y saludable llena de mentiras para su esposa y su futuro hijo | Open Subtitles | سيعيش حياة طويلة و صحيّه مملوئه بالأكاذيب على زوجته و ابنه المستقبلى |
Y si gritas diciendo una mentira, entonces todos te escuchan. | Open Subtitles | لكن إن صرخت وصوتك إرتفع بالأكاذيب الجميع سيسمعونك |
Está bien. Eso es lo que en el sacerdocio... llamamos una mentira. | Open Subtitles | حسناً , هذا ما ندعوة فى مهنة الصلاة بالأكاذيب |
En cuanto a las acciones israelíes en el Monte del Templo, la versión del Observador de Palestina es completamente engañosa y está plagada de falsedades. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات الإسرائيلية على جبل الهيكل، فإن رواية المراقب عن فلسطين مغلوطة تماما ومليئة بالأكاذيب. |
No se cual sea el problema, pero no intentare animarte mintiendo... y hablando de cosas. | Open Subtitles | لا اعلم ما هي المشكلة ولكني لن احاول اسعادك عن طريق اخبارك بالأكاذيب |