La Comisión también sigue haciendo uso de imágenes de satélite de distribución comercial, que ahora se reciben en color. | UN | كما تواصل اللجنة الاستفادة من الصور المتاحة تجاريا عن طريق السواتل، والتي يجري استقبالها الآن بالألوان. |
17.10.1.3.3 La filmación en vídeo, en color, de cada ensayo completo puede resultar fundamental para evaluar la reacción. | UN | 17-10-1-3-3 يمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة. |
Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color. | UN | وينسق الإنتربول دوران الإنذارات والتحذيرات بواسطة أدوات خاصة من قبيل نظام التنبيهات الدولي المرمز بالألوان الذي تملكه. |
Para mí era ese lugar salvaje lleno de color y vida, morada de unas criaturas de aspecto extraño y fantástico. | TED | لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة. |
A nivel internacional, el sistema de notificaciones codificadas por colores de la INTERPOL constituye un poderoso mecanismo para difundir ampliamente la información. | UN | وعلى المستوى الدولي، يُعَدُّ نظام إشعارات الإنتربول المرمَّزة بالألوان آلية قوية لتعميم المعلومات على نطاق واسع. |
La impresión a color está pasando a ser una de las principales esferas de actividad de la imprenta. | UN | وأصبحت الطباعة بالألوان مجالا هاما من نشاط المطبعة. |
La filmación en vídeo, en color, de cada ensayo completo puede resultar fundamental para evaluar la reacción. | UN | ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة. |
17.12.1.3.3 La filmación en vídeo, en color, de cada ensayo completo puede resultar fundamental para evaluar la reacción. | UN | 17-12-1-3-3 يمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة. |
La filmación en vídeo, en color, de cada ensayo completo puede resultar fundamental para evaluar la reacción. | UN | ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة. |
17.14.1.3.3 La filmación en vídeo, en color, de cada ensayo completo puede resultar fundamental para evaluar la reacción. | UN | 17-14-1-3-3 يمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة. |
Ahora tenemos una vista en color del cielo, una vista tecnicolor. | TED | يمكن أن نرى رؤية ملونة للسماء، بالألوان الطبيعية. |
Abrimos los portátiles y ahí estamos, en color. | Open Subtitles | نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان |
Esta suerte de sopa de letras es una nueva manera de marcar proteínas, no sólo por color sino por, literalmente, letras del alfabeto. | TED | هذا النوع من الحساء الأبجدي هي طريقة جديدة لتحديد البروتين ليس فقط بالألوان و لكن أيضا بالحروف |
Me dijeron que los archivos están organizados por color. | Open Subtitles | الآن، تم إخباري أن الملفات قد نظمت و رمزت بالألوان |
Risa colorida, felicidad colorida, relaciones llenas de color. "rang haseen mein rang khushi mein rishten jaise holi" | Open Subtitles | ضحكات مليئة بالألوان.. سعادة ملونة.. وعلاقات مليئة بالألوان |
Luego, separamos el material, lo clasificamos por colores | TED | ومن ثم نستخدم الفرز الضوئي لفرز هذه المواد بالألوان |
Y si viviste como un buen estadounidense... la ves a color. | Open Subtitles | وإذا كانت حياتك مثل أى مواطن أمريكى صالح سترى هذا الشريط بالألوان |
Y los nombres de los amigos tienen una connotación a un color en japonés. | TED | كما أن أسماء الأصدقاء لديها دلالة في اللغة اليابانية ترتبط بالألوان. |
Biografía del Representante Especial del Secretario General impresa a todo color por ambos lados para incluir una fotografía. | UN | موجــز لسيرة الممثل الخاص لﻷمين العام، مطبوعة باﻷلوان الكاملة على الوجهين، بما فيها الصور. |
Armarios de 12U para sistemas de comunicación de datos Trazador digital portátil por el GPS a color, modelo 175 C de Garmin | UN | خريطة تستخدم الشبكة العالمية لتحديد المواقع من طراز Garmin GPSMap 175 C بالألوان |
¡Mi código de colores... para superar los próximos meses te haría volver loca! | Open Subtitles | نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ. حقاً؟ |
De izquierda a derecha, las etiquetas en orden descendiente, los colores de acuerdo al arcoiris. | Open Subtitles | من اليمين إلى اليسار العلامات مرتبة تنازلياً بالألوان المرتبة على أساس قوس قزح |
21. Se pueden encargar imágenes de plena resolución en papel de copia fotográfica, en blanco y negro o en colores. | UN | ٢١ - الصور الكاملة التحليل ـ يمكن طلبها كصور فيلمية مطبوعة على الورق إما " أبيض وأسود " أو باﻷلوان . |
Cuadros... imágenes inanimadas presentadas en colorida viscosidad. | Open Subtitles | اللوحات صور خالية من الحياة مطليّة بالألوان الزاهية |
Esta fotografía está en Tecnicolor, así que será mejor que lo cambie por fiebre escarlatina. | Open Subtitles | هذه الصورة بالألوان لذلك أنا أفضل تغييره إلى الحمى القرمزية. |