ويكيبيديا

    "بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las enfermedades de transmisión sexual
        
    • las ETS
        
    • infecciones de transmisión sexual
        
    • con enfermedades de transmisión sexual
        
    • las enfermedades transmitidas por contacto sexual
        
    • por enfermedades transmitidas sexualmente
        
    • de ETS
        
    Los organismos de las Naciones Unidas participan asimismo en la evaluación del tratamiento sindrómico de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتشارك وكالات الأمم المتحدة أيضا في تقييم معالجة متلازمات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento desde 1991. UN منذ عام 1991، أخذت الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في التزايد.
    La prevención de las enfermedades de transmisión sexual se ha integrado en los servicios de planificación de la familia y se ha creado una línea telefónica de ayuda a fin de prestar asesoramiento y apoyo. UN كما أن الوقاية من الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أصبحت جزءا من خدمات تنظيم الأسرة، كما أقيم خط استغاثة لتوفير التوجيه والمساندة النفسية.
    El Gobierno está trabajando con miras a mejorar la gestión de los casos sindrómicos de ETS y se están combinando las actividades relacionadas con las ETS y la salud reproductiva. UN كما تعمل الحكومة على تحسين علاج حالات متلازمات الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ويتم دمج الأنشطة الخاصة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وبالصحة الإنجابية.
    infecciones de transmisión sexual y SIDA UN 2 - فيما يتعلق بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز
    365. El número de abortos provocados y las tasas de infección con enfermedades de transmisión sexual están aumentando entre los jóvenes. UN 365 - يتزايد الآن عدد حالات الإجهاض الاصطناعي ومعدلات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين الشباب.
    Por añadidura, están más expuestas a contraer el SIDA porque mantienen en secreto todo lo relacionado con las enfermedades de transmisión sexual (ETS). UN وبالإضافة إلى ذلك، فهن أكثر تعرضا للإصابة بمرض الإيدز نتيجة التكتم بشأن المسائل المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    392. La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual vuelve a ir en aumento. UN 392- وارتفع مرة أخرى معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Asimismo, sírvase indicar qué se ha hecho para reducir estas tasas e incrementar el acceso a la información y los servicios relacionados con las enfermedades de transmisión sexual. UN وكذلك يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تُتخذ للحد من هذه المعدلات، ولزيادة فُرص الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Muchos proyectos están dirigidos a alentar a los jóvenes a buscar opciones para su futuro y tener conciencia acerca de las enfermedades de transmisión sexual. UN وركزت مشاريع كثيرة على تشجيع الشباب على النظر في خياراتهم المتعلقة بمستقبلهم، كما ركزت على توعيتهم بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Se han establecido también centros para la juventud y centros de estudiantes universitarios con el objeto de ofrecer a los jóvenes información sobre las enfermedades de transmisión sexual. UN وقد أقيمت مراكز للشباب ومراكز أخرى للطلبة الجامعيين لتزويد الشباب بالمعلومات المتصلة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La asociación surgió de la necesidad de reunir a especialistas de distintas esferas que sentían preocupación por el nivel constantemente alto de las enfermedades de transmisión sexual en Estonia y se proponían cambiar los estereotipos permanentes y obsoletos de diagnóstico, tratamiento y prevención. UN ونشأت الرابطة بسبب الحاجة إلى الجمع بين متخصصين من ميادين مختلفة يشعرون بالقلق إزاء الإرتفاع الدائم في مستوى الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في إستونيا ويحاولون تغيير الأنماط الجامدة الراسخة والعتيقة في التشخيص والعلاج والوقاية.
    La situación en relación con el VIH/SIDA empeoraba continuamente en el Asia central, y los escasos conocimientos que tenían los jóvenes de esos países del VIH/SIDA y de las enfermedades de transmisión sexual constituían también un motivo de preocupación. UN وتتفاقم حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باطراد في وسط آسيا، كما أن قلة الوعي بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب من الأمور المثيرة للقلق في هذه البلدان.
    Las estrategias clave consisten en integrar las enfermedades de transmisión sexual y los servicios de prevención del VIH en los programas de salud reproductiva, ocuparnos de la vulnerabilidad de la mujer, los jóvenes y los niños, ofrecer servicios como asesoramiento y pruebas voluntarios, y prevenir la transmisión de la madre al niño. UN ومن الاستراتيجيات الرئيسية إدماج خدمات الوقاية من العدوى بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والفيروس في برامج الصحة الإنجابية، والتصدي لمسألة تعرض النساء والشباب والأطفال، وتوفير بعض خدمات من قبيل التوجيه والاختبار الطوعية، والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    La migración de gente para trabajar en el sector había trastornado el equilibrio social y creado asentamientos cerca de los emplazamientos mineros, que se caracterizaban por sus condiciones de vida insalubres, una mayor incidencia de las enfermedades de transmisión sexual, la erosión y la contaminación de los cursos de agua y los peces. UN فقد أخلت هجرة الناس للعمل في هذا القطاع بالأنماط الاجتماعية ونتج عنها نشوء مستوطنات بالقرب من مواقع التعدين تميزت بظروف معيشية غير صحية وزيادة الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وتعرية وتلوث الطرق المائية والأسماك.
    La migración de gente para trabajar en el sector había trastornado el equilibrio social y creado asentamientos cerca de los emplazamientos mineros, que se caracterizaban por sus condiciones de vida insalubres, una mayor incidencia de las enfermedades de transmisión sexual, la erosión y la contaminación de los cursos de agua y los peces. UN فقد أخلت هجرة الناس للعمل في هذا القطاع بالأنماط الاجتماعية ونتج عنها نشوء مستوطنات بالقرب من مواقع التعدين تميزت بظروف معيشية غير صحية وزيادة الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وتعرية وتلوث الطرق المائية والأسماك.
    En un país pequeño como Tuvalu, con creciente movilidad y trabajadores contratados en ultramar, las ETS y el VIH/SIDA de los marineros pueden ser un problema importante de salud. UN ومع زيادة التحرك وزيادة العمال المتعاقدين للعمل في الخارج، يمكن أن تكون إصابة البحارة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وبفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز قضية صحية كبيرة في بلد صغير مثل توفالو.
    Se garantiza el suministro de condones para las personas con diagnóstico de infecciones de transmisión sexual y de VIH. UN ويكفل الحصول على الرفالات للأشخاص الذين يتم تشخيص إصابتهم بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Las enfermedades ginecológicas y obstétricas constituyeron el primer motivo de consulta en los centros de salud maternoinfantil en 1990 (conforme al análisis de la situación de mujeres y niños de 1990); una parte no despreciable de las consultas tuvo que ver con enfermedades de transmisión sexual (ETS). UN باء - اعتلال الأم تشكل الأمراض المرتبطة بأمراض النساء والولادة الدافع الرئيسي للاستشارة داخل مراكز صحة الأم والطفل في عام 1990 (تحليل حالة الأم والطفل، 1990)؛ ويتعلق جزء كبير بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد