ويكيبيديا

    "بالأمن الداخلي للدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad interior del Estado
        
    • la seguridad interna del Estado
        
    En el plano judicial, la Corte Criminal celebró su sesión anual en el período a que se refiere el informe, en la que examinó numerosas causas, como las de los procesados, entre otras cosas, por atentados a la seguridad interior del Estado. UN 21 - وعلى الصعيد القضائي، عقدت المحكمة الجنائية دورتها السنوية خلال الفترة قيد الاستعراض، ونظرت في العديد من الملفات، ومنها ملفات الأشخاص المتهمين، في جملة أمور، بالمساس بالأمن الداخلي للدولة.
    38. El tribunal de Muyinga, en su sentencia R.P. 5896 de 30 de enero de 2012, condenó a los detenidos a una pena de tres años de prisión por atentado contra la seguridad interior del Estado. UN 38- وأدانت المحكمة المحلية لمويينغا في حكمها R.P. 5896 بتاريخ 30 كانون الثاني/ يناير 2012 المدانين بالسجن ثلاث سنوات لمسّهم بالأمن الداخلي للدولة.
    57. En lugar de determinar con precisión los autores del delito, el tribunal llegó precipitadamente a la conclusión de que todos ellos -- supuestamente en calidad de miembros de la ADR -- eran responsables de un atentado contra la seguridad interior del Estado. UN 57- وعوض أن تميز مرتكبي الجريمة بدقة، خلصت المحكمة بسرعة إلى أنهم جميعاً، بصفتهم أعضاء في الجمعية كما يبدو، مسؤولون عن عملية المس بالأمن الداخلي للدولة.
    30. Fueron acusados de cometer un atentado contra la seguridad interior del Estado (artículo 602 del Código Penal) y encarcelados durante tres semanas en una celda que medía aproximadamente 3 m x 4 m y que compartían con una veintena de detenidos. UN 30- واتُهم الأشخاص بالمس بالأمن الداخلي للدولة (المادة 602 من القانون الجنائي)، واعتُقلوا لمدة ثلاثة أسابيع في زنزانة تبلغ حوالي ثلاثة أمتار على أربعة أمتار إلى جانب عشرين محتجزاً آخرين.
    Fue trasladado a la cárcel central de Mpimba, acusado de atentar contra la seguridad interna del Estado, tras ser interrogado durante varias horas por el Fiscal General. UN وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة.
    Incitación a la comisión de delitos que afecten la seguridad interna del Estado, según lo dispuesto en los artículos 183/1, 186 y 187 del Código Penal Federal (Ley 3/1987). UN التحريض على ارتكاب الجرائم الماسة بالأمن الداخلي للدولة المنصوص عليها في المواد (183/1، 186، 187) من قانون العقوبات الاتحادي رقم (3) لسنة 1987.
    En efecto, este tribunal debería haber determinado en qué medida y con qué grado de responsabilidad (autor, coautor, cómplice, etc.) cada uno de los acusados habría participado en el delito de atentado contra la seguridad interior del Estado y adoptado una decisión motivada en que demostrara la culpabilidad de cada uno de ellos. UN وفي الواقع، كان على المحكمة أن تميز إلى أي حد وبأي صفة (فاعل أو مشارك في الفعل أو شريك وما إلى ذلك) شارك كل محتجز في جريمة المس بالأمن الداخلي للدولة وأن تصدر قراراً معللاً يثبت إدانة كل واحد منهم.
    El tribunal estima que el atentado contra la seguridad interior del Estado ha sido cometido por los acusados, ya escribieron varias cosas que desacreditaban a diversas autoridades del país y a varios altos funcionarios del ACNUR en nombre de una asociación que nunca llegó a obtener el reconocimiento del Ministro, y el propio Sr. Kasongo afirmó durante la vista que los acusados habían presentado una solicitud y esperaban una respuesta. UN ترى المحكمة أن جريمة المس بالأمن الداخلي للدولة ارتكبها المتهمون لأنهم كتبوا عدة أشياء تنال من مصداقية سلطات البلد ومختلف مسؤولي المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاستناد إلى جمعية لم تحصل أبداً على موافقة الوزير وأكد السيد كسونغو نفسه أثناء الجلسة بأنهم قدموا طلباً في هذا الشأن وأنهم ينتظرون الرد؛
    52. No obstante, la sentencia R.P. 5896, de 30 de enero de 2012, no contenía ningún análisis jurídico de estos hechos delictivos y se limitaba a condenar a todos los acusados por atentar contra la seguridad interior del Estado. UN 52- بيد أن الحكم R.P. 5896 الصادر بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2012 (المشار إليه فيما بعد " الحكم المطعون فيه " ) لا يجري أي تحليل قانوني لهذه الأفعال المعاقب عليها جنائياً، ويقتصر على إدانة جميع المتهمين بالمس بالأمن الداخلي للدولة.
    64. En el presente caso, en la sentencia R.P. 5896, de 30 de enero de 2012, se estima que " los acusados cometieron un atentado contra la seguridad interior del Estado en la medida en que escribieron varias cosas que desacreditaban a diversas autoridades del país y a varios altos funcionarios del ACNUR " . UN 64- وفي هذه الحالة، يلاحظ الحكم R.P. 5896 الصادر بتاريخ 30 كانون الثاني/ يناير 2012 أن " جريمة المس بالأمن الداخلي للدولة ارتكبها المتهمون لأنهم كتبوا عدة أشياء تنال من مصداقية عدة سلطات في البلد ومختلف مسؤولي المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " .
    53. En efecto, según la sentencia, " los acusados cometieron un atentado contra la seguridad interior del Estado en la medida en que escribieron varias cosas que desacreditaban a diversas autoridades del país y a varios altos funcionarios del ACNUR [...] en nombre de una asociación que nunca llegó a obtener el reconocimiento del Ministro " . UN 53- وفي الواقع، حسب هذا الحكم، " ارتكب المتهمون جريمة المس بالأمن الداخلي للدولة لأنهم كتبوا عدة أمور تنال من مصداقية عدة سلطات في البلد ومن مختلف المسؤولين في المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين [...] باعتمادهم على جمعية لم تحصل قط على موافقة الوزير " .
    Participar en un acuerdo, o incitar a dicho acuerdo, para la comisión de delitos que afecten a la seguridad interna del Estado, estipulados en los artículos 183/1, 185, 186 y 187 del Código Penal Federal (Ley 3/1987). UN الاشتراك في الاتفاق والتحريض على الاتفاق في ارتكاب الجرائم الماسة بالأمن الداخلي للدولة المنصوص عليها في المواد (183/1، 185، 186، 187) من قانون العقوبات الاتحادي رقم (3) لسنة 1987.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد