ويكيبيديا

    "بالأمن الغذائي والتغذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguridad alimentaria y nutrición
        
    • la seguridad alimentaria y la nutrición
        
    • seguridad alimentaria y una mejor nutrición
        
    • a la seguridad alimentaria
        
    El Consejo escucha también la información presentada por el Dr. David Nabarro, Representante Especial del Secretario General sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من الدكتور دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Los Estados de la Comunidad del Caribe pronto adoptarán una política regional de seguridad alimentaria y nutrición como marco integrado para lograr la seguridad alimentaria en la región. UN واختتم قائلاً إن دول الجماعة الكاريبية سوف تعتمد عمّا قريب سياسة إقليمية معنية بالأمن الغذائي والتغذية باعتبارها إطاراً متكاملاً لتحقيق الأمن الغذائي في المنطقة.
    Sr. David Nabarro, Representante Especial del Secretario General sobre la seguridad alimentaria y la nutrición UN السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Deberá centrarse en cuestiones pertinentes específicas relacionadas con la seguridad alimentaria y la nutrición, a fin de dar orientación y recomendaciones viables para ayudar a todos los interesados a erradicar el hambre. UN وينبغي أن ينصب تركيزها على مسائل محددة ومهمة ذات صلة بالأمن الغذائي والتغذية من أجل تقديم التوجيه وتوصيات قابلة للتنفيذ لمساعدة جميع أصحاب الشأن على استئصال الفقر.
    i) El desglose por sexo y por edad de las estadísticas en relación con la seguridad alimentaria y la nutrición; UN ' 1` ينبغي أن تكون الإحصاءات المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية مفصلة بحسب نوع الجنس والسن؛
    :: Inclusión de conocimientos especializados estructurados mediante la creación de un grupo de expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Actualización de la labor del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Actualización del trabajo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN معلومات عن التطورات المستجدة في عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    El Marco constituye un esquema general y una referencia única, que contiene orientaciones prácticas y recomendaciones básicas sobre cuestiones de seguridad alimentaria y nutrición. UN والإطار الاستراتيجي العالمي إطار شامل يشكل مرجعا وحيدا ينطوي على توجيهات عملية وتوصيات رئيسية بشأن المسائل المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية.
    Puesta al día sobre la labor del Grupo de Alto nivel de Expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN آخر المعلومات عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Puesta al día sobre la labor del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN تحديث عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Declaración del Profesor Swaminathan, Presidente del Comité Directivo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición UN بيان رئيس اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Mozambique está revisando su Estrategia sobre seguridad alimentaria y nutrición y ha establecido un grupo de trabajo sobre el derecho a la alimentación en el seno de su Secretaría Técnica de seguridad alimentaria y nutrición. UN أما موزامبيق، فإنها تنقح الآن استراتيجيتها المتعلقة بالأمن الغذائي والتغذية، كما أنشأت في إطار أمانتها الفنية المعنية بالأمن الغذائي والتغذية فريقا عاملا معنيا بالحق في الغذاء.
    El Comité también examinó los progresos realizados en la labor de armonización del mapeo de acciones para la seguridad alimentaria y la nutrición a UN ونظرت اللجنة أيضاً في التقدم المحرز في إطار العمل على توحيد رسم خرائط الإجراءات القطرية الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية.
    Se fortalecerán también los mecanismos institucionales y la capacidad de reunión, análisis y utilización de la información relacionada con la seguridad alimentaria y la nutrición desagregada por sexo. UN وسيجري أيضا تعزيز الآليات المؤسسية والقدرة على تجميع وتحليل واستغلال المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والمتصلة بالأمن الغذائي والتغذية.
    Los vínculos existentes deberán fortalecerse, por ejemplo a través de la Conferencia Regional de la FAO y otros órganos regionales y subregionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con la seguridad alimentaria y la nutrición. UN كما ينبغي تعزيز الروابط القائمة، مثلا من خلال المؤتمرات الإقليمية التي تعقدها المنظمة، وهيئات إقليمية وشبه إقليمية أخرى تعنى بالمسائل ذات الصلة بالأمن الغذائي والتغذية.
    Dada la complejidad multidisciplinaria de la seguridad alimentaria, tal esfuerzo está dirigido a mejorar la comunicación y el intercambio de información entre las diferentes partes interesadas en la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونظرا إلى التعقيد المتعدد التخصصات لمسألة الأمن الغذائي، تهدف الجهود المبذولة إلى تحسين الاتصالات وتقاسم المعلومات بين مختلف أصحاب الشأن فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتغذية.
    i) Un Comité Directivo compuesto como mínimo por 10 y sin exceder de 15 expertos reconocidos a nivel internacional en distintos campos relacionados con la seguridad alimentaria y la nutrición; UN ' 1` لجنة تسيير مؤلّفة من 10 خبراء على الأقل من الخبراء المشهورين دولياً ولا تتجاوز 15 خبيراً منهم في شتى المجالات ذات الصلة بالأمن الغذائي والتغذية.
    IV. Acontecimientos mundiales pertinentes para la seguridad alimentaria y la nutrición UN رابعا - المستجدات العالمية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية
    Maneras de encarar la vulnerabilidad y los riesgos para promover una mayor seguridad alimentaria y una mejor nutrición UN إدارة التعرض للأخطار والمخاطر من أجل النهوض بالأمن الغذائي والتغذية
    :: Un objetivo relativo a la seguridad alimentaria, la nutrición y la agricultura sostenible tendría dimensiones a nivel nacional e internacional como, por ejemplo, la reducción del derroche de alimentos y de las pérdidas posteriores a la cosecha. UN :: من شأن الهدف المتعلق بالأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة أن تكون له أبعاد ذات أهمية على الصعيدين المحلي والدولي، مثل الحد من النفايات الغذائية والفاقد بعد الحصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد